Quran Dictionary - ن س ي
EDIT
The triliteral root nūn sīn yā (ن س ي) occurs 45 times in the Quran, in five derived forms:
- 35 times as the form I verb nasiya (نَسِىَ)
- seven times as the form IV verb ansā (أَنسَىٰ)
- once as the noun nasiyy (نَسِيّ)
- once as the noun nasī (نَسْي)
- once as the passive participle mansiyy (مَّنسِيّ)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to forget
| (2:44:4) watansawna | and you forget | أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ |
| (2:237:28) tansawū | forget | وَلَا تَنْسَوُا الْفَضْلَ بَيْنَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ |
| (2:286:17) nasīnā | we forget | رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا |
| (5:13:12) wanasū | and forgot | يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ |
| (5:14:8) fanasū | but they forgot | أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ |
| (6:41:10) watansawna | and you will forget | فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَتَنْسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ |
| (6:44:2) nasū | they forgot | فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ |
| (7:51:10) nansāhum | We forget them | فَالْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا |
| (7:51:12) nasū | they forgot | فَالْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا |
| (7:53:10) nasūhu | had forgotten it | يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ |
| (7:165:2) nasū | they forgot | فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ |
| (9:67:13) nasū | They forget | نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ |
| (9:67:15) fanasiyahum | so He has forgotten them | نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ |
| (18:24:8) nasīta | you forget | وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ |
| (18:57:9) wanasiya | and forgets | وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ |
| (18:61:5) nasiyā | they forgot | فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا |
| (18:63:8) nasītu | [I] forgot | قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ |
| (18:73:5) nasītu | I forgot | قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا |
| (20:52:11) yansā | forgets | قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى |
| (20:88:12) fanasiya | but he forgot | فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ |
| (20:115:7) fanasiya | but he forgot | وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا |
| (20:126:5) fanasītahā | but you forgot them | قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا |
| (20:126:8) tunsā | you will be forgotten | قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ |
| (25:18:17) nasū | they forgot | وَلَٰكِنْ مَتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا |
| (28:77:8) tansa | forget | وَلَا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا |
| (32:14:3) nasītum | you forgot | فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا |
| (32:14:8) nasīnākum | have forgotten you | فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ |
| (36:78:4) wanasiya | and forgets | وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ |
| (38:26:28) nasū | they forgot | لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ |
| (39:8:14) nasiya | he forgets | ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُ نِعْمَةً مِنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُو إِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ |
| (45:34:3) nansākum | We forget you | وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا |
| (45:34:5) nasītum | you forgot | وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا |
| (58:6:10) wanasūhu | while they forgot it | أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ |
| (59:19:4) nasū | forgot | وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ |
| (87:6:3) tansā | you will forget | سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ |
Verb (form IV) - to make forget
| (2:106:6) nunsihā | [We] cause it to be forgotten | مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا |
| (6:68:15) yunsiyannaka | causes you to forget | وَإِمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ |
| (12:42:10) fa-ansāhu | But made him forget | فَأَنْسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ |
| (18:63:11) ansānīhu | made me forget it | وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ |
| (23:110:4) ansawkum | they made you forget | فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي |
| (58:19:4) fa-ansāhum | so he made them forget | اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ |
| (59:19:6) fa-ansāhum | so He made them forget | وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ |
Noun
| (19:64:18) nasiyyan | forgetful | وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا |
Noun
| (19:23:12) nasyan | (in) oblivion | قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا |
Passive participle
| (19:23:13) mansiyyan | forgotten | قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا |
See Also
Comments
Post a Comment