Quran Dictionary - ش ق و
EDIT
The triliteral root shīn qāf wāw (ش ق و) occurs 12 times in the Quran, in four derived forms:
- four times as the form I verb shaqu (شَقُ)
- three times as the noun ashqā (أَشْقَى)
- once as the noun shiq'wat (شِقْوَت)
- four times as the nominal shaqiyy (شَقِيّ)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to suffer, to be wretched, to be distressed
(11:106:3) shaqū | were wretched | فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ |
(20:2:5) litashqā | that you be distressed | مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ |
(20:117:12) fatashqā | so (that) you would suffer | إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ |
(20:123:18) yashqā | suffer | فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ |
Noun
Noun
(23:106:5) shiq'watunā | our wretchedness | قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ |
Nominal
(1) Adjective
(19:32:6) shaqiyyan | unblessed | وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا |
(19:48:14) shaqiyyan | unblessed | وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا |
(2) Noun
(11:105:9) shaqiyyun | (will be the) wretched | يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ |
(19:4:14) shaqiyyan | unblessed | وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا |
See Also
Comments
Post a Comment