Verse (101:10) - Word by Word
| 77151 | وَمَا | ما: اسمٌ يُسْتَفْهَمُ بِهِ عَنْ غيْرِ العاقِلِ وعَن حَقيقَةِ الشَّيْءِ أو صِفَتِهِ | المزيد |
| 77152 | أَدْرَاكَ | وَمَا أَدْرَاكَ: وَمَا أَعْلَمَكَ | المزيد |
| 77153 | مَا | اسمٌ يُسْتَفْهَمُ بِهِ عَنْ غيْرِ العاقِلِ وعَن حَقيقَةِ الشيْءِ أو صِفَتِهِ | المزيد |
| 77154 | هِيَهْ | هيه: مكونة من: ضمير الغائبة، وهاء السكت التي تُزاد عند الوقف | المزيد |
| نهاية آية رقم {10} | |||
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (101:10:1) wamā And what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) INTG – interrogative noun الواو عاطفة اسم استفهام | |
| (101:10:2) adrāka will make you know | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (101:10:3) mā what | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
| (101:10:4) hiyah it is? | ![]() | PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ضمير منفصل |




Comments
Post a Comment