Verse (101:7) - Word by Word

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
77141فَهُوَهُوَ: ضَميرُ الغَائِبِ المُفْرَدُ المُذَكَّرُالمزيد
77142فِيحَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى الظَّرْفِيَّةِ المَجازِيَّةِالمزيد
77143عِيشَةٍحال المعاش وهَيْئتُهالمزيد
77144رَّاضِيَةٍذات نًفْسٍ طَيّبة بما أُعْطِيَتْالمزيد
نهاية آية رقم {7}
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(101:7:1)
fahuwa
Then he
RSLT – prefixed result particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
ضمير منفصل
(101:7:2)

(will be) in
P – preposition
حرف جر
(101:7:3)
ʿīshatin
a life,
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(101:7:4)
rāḍiyatin
pleasant.
ADJ – genitive feminine indefinite active participle
صفة مجرورة





Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia