Verse (69:13) - Word by Word
73163 | فَإِذَا | إذا: ظَرْفُ زَمانٍ يَتَضَمَّنُ مَعْنَى الشَّرْطِ | المزيد |
73164 | نُفِخَ | النَّفْخُ فِي الصُّورِ: بَعْثُ الرِّيح فيهِ بقُوّةٍ والمراد النفخة الأولى | المزيد |
73165 | فِي | حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى الظَّرْفِيَّةِ المَجازِيَّةِ | المزيد |
73166 | الصُّورِ | القرن الذي يَنفخ فيه إسرافيل | المزيد |
73167 | نَفْخَةٌ | مَرَّة من النَّفْخ | المزيد |
73168 | وَاحِدَةٌ | لا ثانِيَ لَها | المزيد |
نهاية آية رقم {13} |
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(69:13:1) fa-idhā Then when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(69:13:2) nufikha is blown | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(69:13:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(69:13:4) l-ṣūri the trumpet - | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(69:13:5) nafkhatun a blast | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(69:13:6) wāḥidatun single, | ADJ – nominative feminine indefinite adjective صفة مرفوعة |
Comments
Post a Comment