Verse (69:20) - Word by Word

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
73207إِنِّيإِنَّ: حَرْفُ تَوْكيدٍ ونَصْبٍ يُفيدُ تأكيدَ مَضْمونِ الجُملَةِالمزيد
73208ظَنَنتُتَيَقَّنْتُالمزيد
73209أَنِّيأَنَّ: حَرْفُ تَوْكيدٍ ونَصْبٍ يُفيدُ تأكيدَ مَضْمونِ الجُملَةِالمزيد
73210مُلاقٍمواجِهٍالمزيد
73211حِسَابِيهْالحِسَابُ: المُحاسَبَةُ، وهيَ إحْصاءُ الأعْمالِ مِنْ أجْلِ المُجازاةِ عَلَيْهَاالمزيد
نهاية آية رقم {20}
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(69:20:1)
innī
Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(69:20:2)
ẓanantu
was certain
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(69:20:3)
annī
that I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(69:20:4)
mulāqin
(will) meet
N – nominative masculine indefinite (form III) active participle
اسم مرفوع
(69:20:5)
ḥisābiyah
my account."
N – accusative masculine (form III) verbal noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia