Verse (69:26) - Word by Word
| 73239 | وَلَمْ | لَمْ: حَرْفٌ لِنَفْيِ المُضارِعِ وقَلْبِهِ إلَى الماضِي | المزيد |
| 73240 | أَدْرِ | وَلَمْ أَدْرِ: وَلَمْ أَعْلَمْ | المزيد |
| 73241 | مَا | اسمٌ يُسْتَفْهَمُ بِهِ عَنْ غيْرِ العاقِلِ وعَن حَقيقَةِ الشيْءِ أو صِفَتِهِ | المزيد |
| 73242 | حِسَابِيهْ | الحِسَابُ: المُحاسَبَةُ، وهيَ إحْصاءُ الأعْمالِ مِنْ أجْلِ المُجازاةِ عَلَيْهَا | المزيد |
| نهاية آية رقم {26} | |||
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (69:26:1) walam And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
| (69:26:2) adri I had known | V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
| (69:26:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
| (69:26:4) ḥisābiyah (is) my account. | ![]() | N – nominative masculine (form III) verbal noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة |

Comments
Post a Comment