Verse (69:3) - Word by Word

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
73100وَمَاما: اسمٌ يُسْتَفْهَمُ بِهِ عَنْ غيْرِ العاقِلِ وعَن حَقيقَةِ الشَّيْءِ أو صِفَتِهِالمزيد
73101أَدْرَاكَوَمَا أَدْرَاكَ: وَمَا أَعْلَمَكَالمزيد
73102مَااسمٌ يُسْتَفْهَمُ بِهِ عَنْ غيْرِ العاقِلِ وعَن حَقيقَةِ الشيْءِ أو صِفَتِهِالمزيد
73103الْحَاقَّةُالقيامة وسُمِّيَتْ بذلك لأنَّها واقعة حقًّا ويتحقق فيها الوعد والوعيدالمزيد
نهاية آية رقم {3}
TranslationArabic wordSyntax and morphology
(69:3:1)
wamā
And what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(69:3:2)
adrāka
will make you know
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(69:3:3)

what
INTG – interrogative noun
اسم استفهام
(69:3:4)
l-ḥāqatu
(is) the Inevitable Reality?
N – nominative feminine active participle
اسم مرفوع

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia