0005 سورة الحج آية 5 - لِّنُبَيِّنَ

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔاۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ ﴿سورة الحج آية ٥﴾.
42668لِّنُبَيِّنَلِنُظْهِر وَنُوَضِّحالمزيد
(22:5:25)
linubayyina
that We may make clear
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 1st person plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب

تحليل لِنُبَيِّنَ من سورة الحج آية 5

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
لِنُبَيِّنَ
لِّ
لام التعليل
نُبَيِّنَ
فعل
بينبَيَّنُthat We may make clearlinubayyina

معنى لِنُبَيِّنَ في القرآن الكريم

  • ﴿٥ الحج﴾ لنوضح لكم قدرتنا ونعرفكم ابتداء خلقكم كيف يكون
  •  موضوع للخلالة بين الشيئين ووسطهما. قال تعالى: ﴿﴾ (ونقل هذا السيوطي عنه في الإتقان 2/209) [الكهف/32]، يقال: بأن كذا أي: انفصل وظهر ما كان مستترا منه، ولما اعتبر فيه معنى الانفصال والظهور استعمل في كل واحدة منفردا، فقيل للبئر البعيدة القعر: بيون، لبعد ما بين الشفير والقعر لانفصال حبلها من يد صاحبها. وبان الصبح: ظهر، وقوله تعالى: ﴿﴾ (وهذه قراءة ابن كثير وأبي عمرو وحمزة ويعقوب وخلف وشعبة عن عاصم وان عامر الشامي برفع (بينكم)، وقرأ نافع وحفص والكسائي وأبو جعفر (بينكم) بنصب النون) [الأنعام/194]، أي: وصلكم. وتحقيقه: أنه ضاع عنكم الأموال والعشيرة والأعمال التي كنتم تعتمدونها، إشارة إلى قوله سبحانه: ﴿﴾ [الشعراء/88]، وعلى ذلك قوله: ﴿﴾ الآية [الأنعام/94].

معنى لِنُبَيِّنَ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية

  •  [between] ; among ; before ; between ; from ; from before ; front ; together
  •  make clear ; openly declared
  •  clear

تفسير آية 5 من سورة الحج

تفسير الجلالين

﴿يا أيها الناس﴾ أي أهل مكة
﴿إن كنتم في ريب﴾ شك
﴿من البعث فإنا خلقناكم﴾ أي أصلكم آدم
﴿من تراب ثم﴾ خلقنا ذريته
﴿من نطفة﴾ منيّ
﴿ثم من علقة﴾ وهي الدم الجامد
﴿ثم من مضغة﴾ وهي لحمة قدر ما يمضغ
﴿مخلقة﴾ مصورة تامة الخلق
﴿وغير مخلقة﴾ أي غير تامة الخلق
﴿لنبين لكم﴾ كمال قدرتنا لتستدلوا بها في ابتداء الخلق على إعادته
﴿ونُقرُّ﴾ مستأنف
﴿في الأرحام ما نشاء إلى أجل مسمى﴾ وقت خروجه
﴿ثم نخرجكم﴾ من بطون أمهاتكم
﴿طفلا﴾ بمعنى أطفالا
﴿ثم﴾ نعمركم
﴿لتبلغوا أشدكم﴾ أي الكمال والقوة وهو ما بين الثلاثين إلى الأربعين سنة
﴿ومنكم من يُتوفى﴾ يموت قبل بلوغ الأشد
﴿ومنكم من يرد إلى أرذل العمر﴾ أخسه من الهرم والخرف
﴿لكيلا يعلم من بعد علم شيئا﴾ قال عكرمة من قرأ القرآن لم يصر بهذه الحالة
﴿وترى الأرض هامدة﴾ يابسة
﴿فإذا أنزلنا عليها الماء اهتزت﴾ تحركت
﴿وَرَبَتْ﴾ ارتفعت وزادت
﴿وأنبتت من﴾ زائدة
﴿كلّ زوج﴾ صنف
﴿بهيج﴾ حسن.

تفسير الميسر

يا أيها الناس إن كنتم في شك من أن الله يُحيي الموتى فإنَّا خلقنا أباكم آدم من تراب، ثم تناسلت ذريته من نطفة، هي المنيُّ يقذفه الرجل في رحم المرأة، فيتحول بقدرة الله إلى علقة، وهي الدم الأحمر الغليظ، ثم إلى مضغة، وهي قطعة لحم صغيرة قَدْر ما يُمْضَغ، فتكون تارة مخلَّقة، أي تامة الخلق تنتهي إلى خروح الجنين حيًا، وغير تامة الخلق تارة أخرى، فتسقط لغير تمام؛ لنبيِّن لكم تمام قدرتنا بتصريف أطوار الخلق، ونبقي في الأرحام ما نشاء، وهو المخلَّق إلى وقت ولادته، وتكتمل الأطوار بولادة الأجنَّة أطفالا صغارًا تكبَرُ حتى تبلغ الأشد، وهو وقت الشباب والقوة واكتمال العقل، وبعض الأطفال قد يموت قبل ذلك، وبعضهم يكبَرُ حتى يبلغ سن الهرم وضَعْف العقل؛ فلا يعلم هذا المعمَّر شيئًا مما كان يعلمه قبل ذلك. وترى الأرض يابسةً ميتة لا نبات فيها، فإذا أنزلنا عليها الماء تحركت بالنبات تتفتح عنه، وارتفعت وزادت لارتوائها، وأنبتت من كل نوع من أنواع النبات الحسن الذي يَسُرُّ الناظرين.
as
as
as
as
asas
as
as
as
as
as
as

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia