Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the eighth verse of chapter 54 (sūrat l-qamar). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.
Chapter (54) sūrat l-qamar (The Moon)
Sahih International: Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
Pickthall: Hastening toward the summoner; the disbelievers say: This is a hard day.
Yusuf Ali: Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.
Shakir: Hastening to the inviter. The unbelievers shall say: This is a hard day.
Muhammad Sarwar: These disbelievers will say, "This is a hard day".
Mohsin Khan: Hastening towards the caller, the disbelievers will say: "This is a hard Day."
Arberry: running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day!'
Masing-masing dengan cepatnya menuju kepada penyeru itu. (Pada saat yang demikian), orang-orang yang kafir berkata: Hari ini ialah hari yang amat sukar!
[54:8] Tafsir Jalalayn
(Mereka datang dengan cepat) seraya menjulurkan leher-leher mereka (kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata) orang-orang kafir di antara mereka mengatakan, ("Ini adalah hari yang berat") atau sulit bagi orang-orang kafir, sebagaimana yang telah dijelaskan dalam surah Al Muddatstsir melalui firman-Nya, "Hari yang sulit bagi orang-orang kafir." (Q.S. Al-Muddatstsir 9-10)
[54:8] Quraish Shihab
Mereka datang dengan cepat menuju penyeru itu. Mereka melihat kepadanya dengan tunduk dan pasrah tanpa dapat mengalihkan pandangan. Pada hari kiamat, orang-orang kafir akan berkata, "Ini adalah hari yang sangat sulit."
[54:8] Bahasa Indonesia
mereka datang dengan cepat kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata: "Ini adalah hari yang berat".
Comments
Post a Comment