0120 سورة البقرة آية 120

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ ﴿سورة البقرة آية ١٢٠.
Terjemahan Tafsir Ibnu Kathir - Surah Al Baqarah Ayat 120 - 121 / asasasas / BACAAN / PETUNJUK AYAT / Youtube

Verse (2:120) - English Translation

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 120th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

Sahih International: And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their religion. Say, "Indeed, the guidance of Allah is the [only] guidance." If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Allah no protector or helper.

Pickthall: And the Jews will not be pleased with thee, nor will the Christians, till thou follow their creed. Say: Lo! the guidance of Allah (Himself) is Guidance. And if thou shouldst follow their desires after the knowledge which hath come unto thee, then wouldst thou have from Allah no protecting guardian nor helper.

Yusuf Ali: Never will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their form of religion. Say: "The Guidance of Allah,-that is the (only) Guidance." Wert thou to follow their desires after the knowledge which hath reached thee, then wouldst thou find neither Protector nor helper against Allah.

Shakir: And the Jews will not be pleased with you, nor the Christians until you follow their religion. Say: Surely Allah's guidance, that is the (true) guidance. And if you follow their desires after the knowledge that has come to you, you shall have no guardian from Allah, nor any helper.

Muhammad Sarwar: The Jews and Christians will never be pleased with you unless you follow their faith. (Muhammad) tell them that the guidance of God is the only true guidance. If you follow their wishes after all the knowledge that has come to you, you will no longer have God as your guardian and helper."

Mohsin Khan: Never will the Jews nor the Christians be pleased with you (O Muhammad Peace be upon him ) till you follow their religion. Say: "Verily, the Guidance of Allah (i.e. Islamic Monotheism) that is the (only) Guidance. And if you (O Muhammad Peace be upon him ) were to follow their (Jews and Christians) desires after what you have received of Knowledge (i.e. the Quran), then you would have against Allah neither any Wali (protector or guardian) nor any helper.

Arberry: Never will the Jews be satisfied with thee, neither the Christians, not till thou followest their religion. Say: 'God's guidance is the true guidance.' If thou followest their caprices, after the knowledge that has come to thee, thou shalt have against God neither protector nor helper.

See Also

[2:120] Basmeih
Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak sekali-kali akan bersetuju atau suka kepadamu (wahai Muhammad) sehingga engkau menurut ugama mereka (yang telah terpesong itu). Katakanlah (kepada mereka): "Sesungguhnya petunjuk Allah (ugama Islam itulah petunjuk yang benar". Dan demi sesungguhnya jika engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka sesudah datangnya (wahyu yang memberi) pengetahuan kepadamu (tentang kebenaran), maka tiadalah engkau akan peroleh dari Allah (sesuatupun) yang dapat mengawal dan memberi pertolongan kepada mu.
[2:120] Tafsir Jalalayn
(Orang-orang Yahudi dan Kristen tidak akan senang kepadamu hingga kamu mengikuti millah mereka) maksudnya agama mereka. (Katakanlah, "Sesungguhnya petunjuk Allah) yaitu agama Islam (itulah petunjuk) yang sesungguhnya, sedangkan yang selainnya hanyalah kesesatan belaka. (Sesungguhnya, jika) 'lam' menunjukkan sumpah (kamu ikuti keinginan mereka) yakni apa-apa yang mereka anjurkan (setelah datangnya pengetahuan kepadamu) maksudnya wahyu dari Allah (maka Allah tidak lagi menjadi pelindung) yang akan melindungimu (dan tidak pula menolong.") yang akan menghindarkanmu dari bahaya.
[2:120] Quraish Shihab
Janganlah kamu menyusahkan dirimu demi memuaskan para pembangkang dari kalangan orang-orang Yahudi dan Nasrani menjadi rela. Sungguh mereka itu tidak akan merelakanmu sehingga kamu mau menjadi pengikut agama yang dalam pandangan mereka itu berisi petunjuk. Katakan kepada mereka, "Tidak ada yang lebih benar daripada petunjuk yang diturunkan Allah dalam Islam." Barangsiapa tergoda untuk mengikuti kehendak hawa nafsu mereka setelah mengetahui kebenaran yang Kami turunkan kepadamu, maka sungguh mereka tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong dari azab neraka selain Allah.
[2:120] Bahasa Indonesia
Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka. Katakanlah: "Sesungguhnya petunjuk Allah itulah petunjuk (yang benar)". Dan sesungguhnya jika kamu mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan datang kepadamu, maka Allah tidak lagi menjadi pelindung dan penolong bagimu.
﴿وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡیَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَىِٕنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَاۤءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِی جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِیࣲّ وَلَا نَصِیرٍ﴾ [البقرة ١٢٠]
﴿ولن﴾: الواو استئنافية، ولن حرف نفي، ونصب، واستقبال.
﴿ترضى﴾: فعل مضارع منصوب بلن.
﴿عنك﴾: الجار والمجرور متعلقان بترضى.
﴿اليهود﴾: فاعل.
﴿ولا النصارى﴾: عطف على اليهود.
﴿حتى﴾: حرف غاية وجر.
﴿تتبع﴾: فعل مضارع منصوب بأن مضمرة وجوبًا بعد حتى، وأن والفعل في تأويل مصدر مجرور، والجار والمجرور متعلقان بترضى.
﴿ملتهم﴾: مفعول به، والفاعل مستتر تقديره: أنت. وجملة ﴿لن ترضى...﴾ مستأنفة لا محل لها من الإعراب.
﴿قل﴾: فعل أمر مبني على السكون، والفاعل ضمير مستتر تقديره أنت، وجملة ﴿قل...﴾ مستأنفة لا محل لها من الإعراب.
﴿إن﴾: حرف ناسخ.
﴿هدى الله﴾: اسمها، والجملة في محل نصب مقول القول.
﴿هو﴾: مبتدأ.
﴿الهدى﴾: خبره، والجملة الاسمية خبر إن.
﴿ولئن﴾: الواو استئنافية، واللام موطئة للقسم، وإن حرف شرط جازم.
﴿اتبعت﴾: فعل ماض مبني على السكون في محل جزم فعل الشرط، والتاء فاعل.
﴿أهواءهم﴾: مفعول به، وجواب الشرط محذوف دل عليه جواب القسم.
﴿بعد﴾: ظرف.
﴿الذي﴾: اسم موصول في محل جر بالإضافة، والظرف متعلق باتبعت.
﴿جاءك من العلم﴾: الجملة لا محل لها من الإعراب، لأنها صلة الموصول، ومن العلم في محل نصب حال.
﴿ما لك﴾: ما نافية، ولك جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم.
﴿من الله﴾: من حرف جر ولفظ الجلالة اسم مجرور والجار والمجرور متعلقان بولي.
﴿من ولي﴾: من حرف جر، وولي مجرور لفظًا مرفوع محلا، لأنه مبتدأ مؤخر.
﴿ولا نصير﴾: عطف على ولي، وجملة ﴿لئن اتبعت...﴾ مستأنفة لا محل لها من الإعراب.
﴿وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡیَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَىِٕنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَاۤءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِی جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِیࣲّ وَلَا نَصِیرٍ﴾ [البقرة ١٢٠]
﴿وَلَنْ﴾ الواو استئنافية، لن حرف نفي ونصب واستقبال. ﴿تَرْضى﴾ فعل مضارع منصوب بالفتحة المقدرة على الألف للتعذر. ﴿عَنْكَ﴾ جار ومجرور متعلقان بالفعل قبلهما. ﴿الْيَهُودُ﴾ فاعل. ﴿وَلَا﴾ الواو عاطفة لا نافية. ﴿النَّصارى﴾ معطوف على اليهود والجملة مستأنفة لا محل لها. ﴿حَتَّى﴾ حرف غاية وجر. ﴿تَتَّبِعَ﴾ فعل مضارع منصوب بأن المضمرة بعد حتى والفاعل ضمير مستتر تقديره أنت. وأن المضمرة وما بعدها في تأويل مصدر في محل جر بحرف الجر والتقدير حتى اتباع ملتهم. ﴿مِلَّتَهُمْ﴾ مفعول به منصوب. ﴿قُلْ﴾ فعل أمر والفاعل أنت، والجملة استئنافية. ﴿إِنَّ﴾ حرف مشبه بالفعل. ﴿هُدَى﴾ اسمها منصوب بالفتحة المقدرة.
والجملة مقول القول. ﴿اللَّهِ﴾ لفظ الجلالة مضاف إليه. ﴿هُوَ﴾ ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ.
﴿الْهُدى﴾ خبره مرفوع بالضمة المقدرة على الألف. والجملة الاسمية في محل رفع خبر إن. ﴿وَلَئِنِ﴾ الواو حرف استئناف اللام موطئة للقسم إن حرف شرط جازم. ﴿اتَّبَعْتَ﴾ فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل والتاء فاعل وهو في محل جزم فعل الشرط. ﴿أَهْواءَهُمْ﴾ مفعول به. ﴿بَعْدَ﴾ ظرف زمان متعلق بالفعل اتبعت والجملة ابتدائية لا محل لها. ﴿الَّذِي﴾ اسم موصول في محل جر بالإضافة. ﴿جاءَكَ﴾ فعل ماض ومفعول به والفاعل ضمير مستتر يعود على الذي. ﴿مِنَ الْعِلْمِ﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف حال والجملة صلة الموصول لا محل لها. ﴿ما لَكَ﴾ ما نافية لا عمل لها لك جار ومجرور متعلقان بولي المؤخر. ﴿مِنَ اللَّهِ﴾ لفظ الجلالة مجرور بمن متعلقان بمحذوف حال من ولي. ﴿مِنْ وَلِيٍّ﴾ من حرف جر زائد ولي اسم مجرور لفظا مرفوع محلا على أنه مبتدأ مؤخر والجملة جواب القسم وجواب الشرط محذوف دل عليه جواب القسم هذا. ﴿وَلا نَصِيرٍ﴾ الواو عاطفة لا نافية نصير معطوف على ولي.
﴿وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡیَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَىِٕنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَاۤءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِی جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِیࣲّ وَلَا نَصِیرٍ﴾ [البقرة ١٢٠]
﴿وَ﴾ حرف استئنافية، ﴿لَن﴾ حرف نفي.
﴿تَرْضَىٰ﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة (رضو)، غائب، مؤنث، مفرد، منصوب.
﴿عَن﴾ حرف جر، ﴿كَ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، مفرد.
﴿ٱلْ﴾، ﴿يَهُودُ﴾ علم، من مادّة (هود)، مذكر، جمع.
﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿لَا﴾ حرف نفي.
﴿ٱل﴾، ﴿نَّصَٰرَىٰ﴾ علم، من مادّة (نصر)، جمع.
﴿حَتَّىٰ﴾ حرف جر.
﴿تَتَّبِعَ﴾ فعل مضارع من مزيد الخماسي باب (افْتَعَلَ)، من مادّة (تبع)، مخاطب، مذكر، مفرد، منصوب.
﴿مِلَّتَ﴾ اسم، من مادّة (ملل)، مؤنث، منصوب، ﴿هُمْ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿قُلْ﴾ فعل أمر من الثلاثي مجرد، من مادّة (قول)، مخاطب، مذكر، مفرد.
﴿إِنَّ﴾ حرف نصب.
﴿هُدَى﴾ اسم، من مادّة (هدي)، مذكر، منصوب.
﴿ٱللَّهِ﴾ علم، من مادّة (أله).
﴿هُوَ﴾ ضمير، غائب، مذكر، مفرد.
﴿ٱلْ﴾، ﴿هُدَىٰ﴾ اسم، من مادّة (هدي)، مذكر، مرفوع.
﴿وَ﴾ حرف استئنافية، ﴿لَ﴾ لام التوكيد، ﴿ئِنِ﴾ شرطية.
﴿ٱتَّبَعْ﴾ فعل ماض مزيد الخماسي باب (افْتَعَلَ)، من مادّة (تبع)، مخاطب، مذكر، مفرد، ﴿تَ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، مفرد.
﴿أَهْوَآءَ﴾ اسم، من مادّة (هوي)، مذكر، جمع، منصوب، ﴿هُم﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿بَعْدَ﴾ ظرف زمان، من مادّة (بعد).
﴿ٱلَّذِى﴾ اسم موصول، مذكر، مفرد.
﴿جَآءَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (جيأ)، غائب، مذكر، مفرد، ﴿كَ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، مفرد.
﴿مِنَ﴾ حرف جر.
﴿ٱلْ﴾، ﴿عِلْمِ﴾ اسم، من مادّة (علم)، مذكر، مجرور.
﴿مَا﴾ حرف نفي.
﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿كَ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، مفرد.
﴿مِنَ﴾ حرف جر.
﴿ٱللَّهِ﴾ علم، من مادّة (أله).
﴿مِن﴾ حرف جر.
﴿وَلِىٍّ﴾ اسم، من مادّة (ولي)، مذكر، نكرة، مجرور.
﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿لَا﴾ حرف نفي.
﴿نَصِيرٍ﴾ اسم، من مادّة (نصر)، مذكر، مفرد، نكرة، مجرور.
﴿وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡیَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَىِٕنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَاۤءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِی جَاۤءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِیࣲّ وَلَا نَصِیرٍ﴾ [البقرة ١٢٠]
والرِّضَا: ضد الغضب، وهو من ذوات «الواو» لقولهم: الرضوان، والمصدر: رضاً ورِضَاء بالقصر والمد، ورِضْواناً بكسر «الفاء» وضمها.
قال القرطبي رَحِمَهُ اللهُ: رَضِيَ يَرْضَى رِضاً ورِضاءً ورِضْواناً ورُضواناً ومَرْضاة، وهو من ذوات «الواو» ويقال في التثنية: رِضَوان، وحكى الكسائي رَحِمَهُ اللهُ: رِضيان، وحكى رضاء ممدود، وكأنه مصدر رَاضَى يُرَاضِي مُرَاضَاعةً ورِضَاءً.
وقد يتضمّن معنى «عَطَف» فيتعدى ب «عَلى» ؛ قال: [الوافر]
769 - إذَا رَضِيَتْ عَلَيَّ بَنُو قُشَيْرٍ..... ... ... ... ... ... ... .
والملّة في الأصل: الطريقة، يقال: طريق مُملٌّن أي: أثَّر فيه [المشي] ، ويعبر بها عن الشريعة تشبيهاً بالطريقة.
وقيلك بل اشتقت من «أَمْلَلْتُ» ؛ لأن الشريعة فيها مَن يُمْلي ويُمْلَى عليه. * فصل في سبب نزول هذه الآية
اعلم أنه تعالى لما بين أن العلّة قد انزاحت من قبله لا من قبلهم، وأنه لا عذر لهم في الثبات على التكذيب به عقب ذلك بأن القوم بلغ حالهم في [تشددهم في باطلهم، وثباتهم على كُفْرهم] أنهم يريدون منك أن تتبع ملّتهمن ولا يرضون منك بالكُفْر، بل الموافقة لهم في دينهم وطريقتهم.
قال ابن عباس رَحِمَهُ اللهُ: هذا في القِبْلَةِ، وذلك أن يهود «المدينة» ونصارى «نجران» كانوا يرجون النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم َ حين كان يصلِّي إلى قبلتهم، فلما صرف الله القبلة إلى الكَعْبة أَيسُوا منه الموافقة على دينهم فنزلت هذه الآية.
وقيل: كانوا يسألون النبي صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم َ الهدنة، ويطمعونه أنه إن أمهلهم اتبعوه، فأنزل الله هذه الآية.
معناه: إنك إن هادنتهم، فلا يرضون بها، ولا يطلبون ذلك تعللاً ولا يرضون منك إلا باتباع ملتهم.
قوله: «تَتَّبعَ» منصوب ب «أن» مضمرة بعد «حتى» قاله الخليل، وذلك أن «حتى» خافضة بالاسم لقوله عَزَّ وَجَلَّ: ﴿حتى مَطْلَعِ الفجر﴾ [القدر: 5] وما يعمل في الاسم لا يعمل في الفعل ألبتة وما يخفض اسماً لا ينصب شيئاً.
وقال النَّحاسك «تَتَّبع» منصوب ب «حتى» ، و «حتى» بدل من «أن» . * فصل في أن الكفر ملّة واحدة
دلت هذه الآية على أن الكفر ملّة واحدة لقوله تعالى: «مِلَّتَهُمْ» فوحّد الملّة، وبقوله تعالى: ﴿لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ﴾ [الكافرون: 6] ، وأمّا قوله صلوات الله وسلامه عليه: «لا يتوارَثُ أَهْل ملّتين شيء» المراد به الإسلام والكفر بدليل قوله عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام ُ: «لا يُوَرّثُ المُسْلِمُ الكَافِرَ، وَلا الكَافِرُ المُسْلِمَ» ثم قال تعالى: ﴿قُلْ إِنَّ هُدَى الله هُوَ الهدى﴾ [البقرة: 120] يعني الإسلام هو الهدى الحقّ الذى يصح أن يسمى هدى، وهو الهدى كله ليس وراء هدى.
قوله تعالى: «هو» يجوز في «هو» أن يكون فصلاً أو مبتدأ، وما بعده خبره، ولا يجوز أن يكون بدلاً من «هُدَى اللهِ» لمجيئه بصيغة الرفع.
وأجاز أبو البقاء رَحِمَهُ اللهُ تعالى فيه أن يكون توكيداً لاسم «إن» ، وهذا لا يجوز فإن المضمر لا يؤكّد المظهر.
قوله: «وَلَئِنْ اتَّبَعْتَ» هذه تسمى «اللام» الموطِّئَة للقسم، وعلامتها أن تقع قبل أدوات الشرط، وأكثر مجيئها مع «إن» وقد تأتي مع غيرها نحو: ﴿لَمَآ آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ﴾ [آل عمران: 81] ، ﴿لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ﴾ ﴿مَا لَكَ مِنَ الله مِن وَلِيٍّ﴾ وحذف جواب الشَّرْط، ولو أجيب الشرط لوجبت «الفاء» وقد تحذف هذه «اللاَّم» ويعمل بمقتضاها، فيجاب القسم نحو قوله تعالى: ﴿وَإِن لَّمْ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ﴾ [المائدة: 73] .
والأهواء جمع هوى، كما تقول: «جمل وأجمال» ، ولما كانت مختلفة جمعت، ولو حمل على أفراد الملة لقال: هواهم. قوله: «مِن العِلْمِ» في محلّ نصب على الحال من فاعل «جَاءَكَ» و «مِن» للتبعيض، أي جاءك حال كونه بعَ العلم. * فصل في المراد بهذا الخطاب
قيل: المراد بهذا الخطاب الأمة كقوله تعالى: ﴿لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ﴾ [الزمر: 65] ، فالخطاب مع الرسول صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم َ والمراد الأمة. ﴿بَعْدَ الذي جَآءَكَ مِنَ العلم﴾ البيان بأن دين الله هو الإسلام، والقبلة قبلة إبراهيم عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام ُ وهي الكَعْبَةٌ.
﴿مَا لَكَ مِنَ الله مِن وَلِيٍّ وَلاَ نَصِيرٍ﴾ أي معين يعصمك ويذبّ عنك. * فصل فيما تدل عليه الآية
قالوا: الآية تدلّ على أمور: منها أن الذي علم الله منه أنه لا يفعل الشيء يجوز منه أن يتوعده على فعله.
وثانيها: أنه لا يجوز الوعيد إلا بعد نصب الأدلّة، ويبطل القول بالتقليد.
وثالثها: أن اتباع الهَوَى لا يكون إلا باطلاً فمن هذا الوجه يدلّ على بطلان التقليد.
ورابعها: سئل الإمام أحمد رَحِمَهُ اللهُ عمن يقول: القرآن مخلوق، فقال: كافر.
فقيل: بم كفرته؟ فقال: بآية من كتاب الله، تعالى، ﴿وَلَئِنِ اتبعت أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ العلم﴾ [البقرة: 145] فالقرآن من علم الله تعالى، فمن زعم أنه مخلوق فقد كفر.
2111وَلَنلَنْ: حَرْفُ نَفْيٍ ونَصْبٍ واسْتِقْبالٍالمزيد
2112تَرْضَىلَن تَرْضَى عَنكَ الْيَهُودُ: لَن يُحِبّوكَالمزيد
2113عَنكَعَنْ: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنَى المُجاوَزَةِ المَجازِيَّةِالمزيد
2114الْيَهُودُبنُو إسرائيل، نُسِبُوا إلى يهُوذا أحد أبناء يَعْقُوب، ومفرده يَهُودِيّالمزيد
2115وَلاَلا: حَرْفُ نَفْيٍ يُفيدُ التَّوكيدَالمزيد
2116النَّصَارَىالنَّصَارَى: أتباع المسيح عليه الصلاة والسلام، سُمّوا كذلك نسبة إلى الناصِرَة: بلدة في فلسطين يُنْسَب إليها المسيح، أو لأنَّهُم نَصَروا المسيحالمزيد
2117حَتَّىحَرْفُ جَرٍّ بِمَعْنى ( إلى أنْ )المزيد
2118تَتَّبِعَتَنْتَهِجَالمزيد
2119مِلَّتَهُمْمِلَّتَهُمْ: دِينهم وشَريعتهمالمزيد
2120قُلْتَكَلَّمْ مُخاطِباًالمزيد
2121إِنَّحَرْفُ تَوْكيدٍ ونَصْبٍ يُفيدُ تأكيدَ مَضْمونِ الجُملَةِالمزيد
2122هُدَىهُدَى الله: هدايته، والمراد دينه الحَقّالمزيد
2123اللّهِاسْمٌ لِلذَّاتِ العَلِيَّةِ المُتَفَرِّدَةِ بالألوهِيَّةِ الواجِبَةِ الوُجودِ المَعبودَةِ بِحَقٍّ، وهوَ لَفظُ الجَلالَةِ الجامِعُ لِمَعاني صِفاتِ اللهِ الكامِلةالمزيد
2124هُوَضَميرُ الغَائِبِ المُفْرَدُ المُذَكَّرُالمزيد
2125الْهُدَىالهِدايَةالمزيد
2126وَلَئِنِإِنْ: حَرْف شَرْط جازِمالمزيد
2127اتَّبَعْتَاتَّبَعْتَ أَهْوَاءهُم: اتَّبَعْتَ دينَهُمْالمزيد
2128أَهْوَاءهُمما تهواه أنفسهم وتميل إليهالمزيد
2129بَعْدَظَرْفٌ مُبْهَمٌ يُفْهَمُ مَعْناهُ بِالإِضافَةِ لِما بَعْدَهُ وهُوَ نَقيضُ قَبْلالمزيد
2130الَّذِياسْمٌ مَوْصولٌ لِلْمُفْرَدِ المُذَكَّرِالمزيد
2131جَاءكَأتاكَ وحَصَلَ لكَالمزيد
2132مِنَحَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ تَبْيينَ الجِنْسِ أو تَبْيينَ ما أُبْهِمَ قَبْلَ (مِنْ ) أو في سِياقِهاالمزيد
2133الْعِلْمِالوحي أو العلم بأنك على الحق وهم على الباطلالمزيد
2134مَانافِيَةٌ غَيْرُ عامِلَةٍالمزيد
2135لَكَاللامُ: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ الإخْتِصاصَالمزيد
2136مِنَحَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى ابتِداءِ الغايَةِالمزيد
2137اللّهِاسْمٌ لِلذَّاتِ العَلِيَّةِ المُتَفَرِّدَةِ بالألوهِيَّةِ الواجِبَةِ الوُجودِ المَعبودَةِ بِحَقٍّ، وهوَ لَفظُ الجَلالَةِ الجامِعُ لِمَعاني صِفاتِ اللهِ الكامِلةالمزيد
2138مِنمِنْ التَّوْكيدِيَّة: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ التَّوْكيدَ وهيَ زائِدَةٌ نَحوِيًّاالمزيد
2139وَلِيٍّالوليّ: الذي يكون إلى جانبك في مجلسك والمراد الأقرب والأولى في مناصرتك والدّفاع عنك أو المُتَوَلي لأمرك والقيّمُ عليه الذي ينبغي أن يجلب لك المنفعة ويصرف عنك السوءالمزيد
2140وَلاَلا: حَرْفُ نَفْيٍ يُفيدُ التَّوكيدَالمزيد
2141نَصِيرٍوَلا نَصِيرٍ: وَلا معين يصرف ويدفع عنك الضّررالمزيد
نهاية آية رقم {120}
(2:120:1)
walan
And never
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي
(2:120:2)
tarḍā
will be pleased
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:120:3)
ʿanka
with you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:120:4)
l-yahūdu
the Jews
PN – nominative masculine plural proper noun → Judaism
اسم علم مرفوع
(2:120:5)
walā
and [not]
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(2:120:6)
l-naṣārā
the Christians
PN – nominative plural proper noun → Christianity
اسم علم مرفوع
(2:120:7)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(2:120:8)
tattabiʿa
you follow
V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:120:9)
millatahum
their religion.
N – accusative feminine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:120:10)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(2:120:11)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:120:12)
hudā
(the) Guidance
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:120:13)
l-lahi
(of) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:120:14)
huwa
it
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(2:120:15)
l-hudā
(is) the Guidance."
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:120:16)
wala-ini
And if
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(2:120:17)
ittabaʿta
you follow
V – 2nd person masculine singular (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:120:18)
ahwāahum
their desires
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:120:19)
baʿda
after
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(2:120:20)
alladhī
what
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(2:120:21)
jāaka
has come to you
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:120:22)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(2:120:23)
l-ʿil'mi
the knowledge,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:120:24)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:120:25)
laka
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:120:26)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:120:27)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:120:28)
min
any
P – preposition
حرف جر
(2:120:29)
waliyyin
protector
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(2:120:30)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(2:120:31)
naṣīrin
any helper.
N – genitive masculine singular indefinite noun
اسم مجرور
as
as
as
as
as
as
as
as
asas
as
  1. PERBINCANGAN ZAHIR PERKATAAN ""
  2. Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
  3. Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
  4. Perkataan "" ini bermaksud 
as
as
as
as
  1. as
    1. potongan ayat ini terdiri daripada ??? perkataan dan ??? huruf iaitu perkataan dan perkataan dan perkataan .
  2. as
  1. 0001 سورة الفاتحة 👍👍
  2. 0002 سورة البقرة 👍
  3. 0003 سورة آل عمران 👍
  4. 0004 سورة النساء 👍
  5. 0005 سورة المائدة 👍
  6. 0006 سورة الأنعام 👍
  7. 0007 سورة الأعراف 👍
  8. 0008 سورة الأنفال 👍
  9. 0009 سورة التوبة 👍
  10. 0010 سورة يونس 👍
  11. 0011 سورة هود 👍
  12. 0012 سورة يوسف 👍
  13. 0013 سورة الرعد 👍
  14. 0014 سورة إبراهيم 👍
  15. 0015 سورة الحجر 👍
  16. 0016 سورة النحل 👍
  17. 0017 سورة الإسراء 👍
  18. 0018 سورة الكهف 👍
  19. 0019 سورة مريم 👍
  20. 0020 سورة طه 👍
  21. 0021 سورة الأنبياء 👍
  22. 0022 سورة الحج 👍
  23. 0023 سورة المؤمنون 👍
  24. 0024 سورة النور 👍
  25. 0025 سورة الفرقان 👍
  26. 0026 سورة الشعراء 👍
  27. 0027 سورة النمل 👍
  28. 0028 سورة القصص 👍
  29. 0029 سورة العنكبوت 👍
  30. 0030 سورة الروم 👍
  31. 0031 سورة لقمان 👍
  32. 0032 سورة السجدة 👍
  33. 0033 سورة الأحزاب 👍
  34. 0034 سورة سبإ 👍
  35. 0035 سورة فاطر 👍
  36. 0036 سورة يس 👍
  37. 0037 سورة الصافات 👍
  38. 0038 سورة ص 👍
  39. 0039 سورة الزمر 👍
  40. 0040 سورة غافر 👍
  41. 0041 سورة فصلت 👍
  42. 0042 سورة الشورى 👍
  43. 0043 سورة الزخرف 👍
  44. 0044 سورة الدخان 👍
  45. 0045 سورة الجاثية 👍
  46. 0046 سورة الأحقاف 👍
  47. 0047 سورة محمد 👍
  48. 0048 سورة الفتح 👍
  49. 0049 سورة الحجرات 👍
  50. 0050 سورة ق 👍
  51. 0051 سورة الذاريات 👍
  52. 0052 سورة الطور 👍
  53. 0053 سورة النجم 👍
  54. 0054 سورة القمر 👍
  55. 0055 سورة الرحمن 👍
  56. 0056 سورة الواقعة 👍
  57. 0057 سورة الحديد 👍
  58. 0058 سورة المجادلة 👍
  59. 0059 سورة الحشر 👍
  60. 0060 سورة الممتحنة 👍
  61. 0061 سورة الصف 👍
  62. 0062 سورة الجمعة 👍
  63. 0063 سورة المنافقون 👍
  64. 0064 سورة التغابن 👍
  65. 0065 سورة الطلاق 👍
  66. 0066 سورة التحريم 👍
  67. 0067 سورة الملك 👍
  68. 0068 سورة القلم 👍
  69. 0069 سورة الحاقة 👍
  70. 0070 سورة المعارج 👍
  71. 0071 سورة نوح 👍
  72. 0072 سورة الجن 👍
  73. 0073 سورة المزمل 👍
  74. 0074 سورة المدثر 👍
  75. 0075 سورة القيامة 👍
  76. 0076 سورة الإنسان 👍
  77. 0077 سورة المرسلات 👍
  78. 0078 سورة النبإ
  79. 0079 سورة النازعات 👍
  80. 0080 سورة عبس 👍
  81. 0081 سورة التكوير 👍
  82. 0082 سورة الإنفطار 👍
  83. 0083 سورة المطففين 👍
  84. 0084 سورة الإنشقاق 👍
  85. 0085 سورة البروج 👍
  86. 0086 سورة الطارق 👍
  87. 0087 سورة الأعلى 👍
  88. 0088 سورة الغاشية 👍
  89. 0089 سورة الفجر 👍
  90. 0090 سورة البلد 👍
  91. 0091 سورة الشمس 👍
  92. 0092 سورة الليل 👍
  93. 0093 سورة الضحى 👍
  94. 0094 سورة الشرح 👍
  95. 0095 سورة التين 👍
  96. 0096 سورة العلق 👍
  97. 0097 سورة القدر 👍
  98. 0098 سورة البينة 👍
  99. 0099 سورة الزلزلة 👍
  100. 0100 سورة العاديات 👍
  101. 0101 سورة القارعة 👍
  102. 0102 سورة التكاثر 👍
  103. 0103 سورة العصر 👍
  104. 0104 سورة الهمزة 👍
  105. 0105 سورة الفيل 👍
  106. 0106 سورة قريش 👍
  107. 0107 سورة الماعون 👍
  108. 0108 سورة الكوثر 👍
  109. 0109 سورة الكافرون 👍
  110. 0110 سورة النصر 👍
  111. 0111 سورة المسد 👍
  112. 0112 سورة الإخلاص 👍
  113. 0113 سورة الفلق 👍
  114. 0114 سورة الناس 👍

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia