0233 سورة البقرة آية 233

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
as
as
asasasas / asasasas / BACAAN
  1. أمهات التفاسير
    1. * تفسير جامع البيان في تفسير القرآن/ الطبري (ت 310 هـ) مصنف و مدقق
    2. * تفسير الكشاف/ الزمخشري (ت 538 هـ) مصنف و مدقق
    3. * تفسير مفاتيح الغيب ، التفسير الكبير/ الرازي (ت 606 هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    4. * تفسير الجامع لاحكام القرآن/ القرطبي (ت 671 هـ) مصنف و مدقق
    5. * تفسير تفسير القرآن العظيم/ ابن كثير (ت 774 هـ) مصنف و مدقق
    6. * تفسير انوار التنزيل واسرار التأويل/ البيضاوي (ت 685 هـ) مصنف و مدقق
    7. * تفسير تفسير الجلالين/ المحلي و السيوطي (ت المحلي 864 هـ) مصنف و مدقق
    8. * تفسير فتح القدير/ الشوكاني (ت 1250 هـ) مصنف و مدقق
  2. تفاسير أهل السنة
    1. * تفسير تفسير القرآن/ الفيروز آبادي (ت817 هـ) مصنف و مدقق
    2. * تفسير بحر العلوم/ السمرقندي (ت 375 هـ) مصنف و مدقق
    3. * تفسير النكت والعيون/ الماوردي (ت 450 هـ) مصنف و مدقق
    4. * تفسير معالم التنزيل/ البغوي (ت 516 هـ) مصنف و مدقق
    5. * تفسير المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز/ ابن عطية (ت 546 هـ) مصنف و مدقق
    6. * تفسير زاد المسير في علم التفسير/ ابن الجوزي (ت 597 هـ) مصنف و مدقق
    7. * تفسير تفسير القرآن/ ابن عبد السلام (ت 660 هـ) مصنف و مدقق
    8. * تفسير مدارك التنزيل وحقائق التأويل/ النسفي (ت 710 هـ) مصنف و مدقق
    9. * تفسير لباب التأويل في معاني التنزيل/ الخازن (ت 725 هـ) مصنف و مدقق
    10. * تفسير البحر المحيط/ ابو حيان (ت 754 هـ) مصنف و مدقق
    11. * تفسير التفسير/ ابن عرفة (ت 803 هـ) مصنف و مدقق
    12. * تفسير غرائب القرآن و رغائب الفرقان/القمي النيسابوري (ت 728 هـ) مصنف و مدقق
    13. * تفسير الجواهر الحسان في تفسير القرآن/ الثعالبي (ت 875 هـ) مصنف و مدقق
    14. * تفسير اللباب في علوم الكتاب/ ابن عادل (ت 880 هـ) مصنف و مدقق
    15. * تفسير نظم الدرر في تناسب الآيات والسور/ البقاعي (ت 885 هـ) مصنف و مدقق
    16. * تفسير الدر المنثور في التفسير بالمأثور/ السيوطي (ت 911 هـ) مصنف و مدقق
    17. * تفسير إرشاد العقل السليم إلى مزايا الكتاب الكريم/ ابو السعود (ت 951 هـ) مصنف و مدقق
    18. * تفسير مقاتل بن سليمان/ مقاتل بن سليمان (ت 150 هـ) مصنف و مدقق
    19. * تفسير الكشف والبيان / الثعلبي (ت 427 هـ) مصنف و مدقق
    20. * تفسير تفسير مجاهد / مجاهد بن جبر المخزومي (ت 104 هـ) مصنف و مدقق
    21. * تفسير الدر المصون/السمين الحلبي (ت 756 هـ) مصنف و مدقق
    22. * تفسير التسهيل لعلوم التنزيل / ابن جزي الغرناطي (ت 741 هـ) مصنف و مدقق
    23. * تفسير التفسير الكبير / للإمام الطبراني (ت 360 هـ) مصنف و مدقق
    24. * تفسير تأويلات أهل السنة/ الماتريدي (ت 333هـ) مصنف و مدقق
    25. * تفسير حاشية الصاوي / تفسير الجلالين (ت1241هـ) مصنف و لم يتم تدقيقه بعد
    26. * تفسير تفسير سفيان الثوري/ عبد الله سفيان بن سعيد بن مسروق الثوري الكوفي (ت161هـ) مصنف و مدقق
    27. * تفسير تفسير النسائي/ النسائي (ت 303 هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    28. * تفسير تفسير عبد الرزاق الصنعاني مصور /همام الصنعاني (ت 211 هـ) مصنف و مدقق
    29. * تفسير محاسن التأويل / محمد جمال الدين القاسمي (ت 1332هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    30. * تفسير تفسير المنار / محمد رشيد بن علي رضا (ت 1354هـ) مصنف و مدقق
    31. * تفسير تفسير القرآن العزيز/ ابن أبي زمنين (ت 399هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    32. * تفسير كتاب نزهة القلوب/ أبى بكر السجستاني (ت 330هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    33. * تفسير رموز الكنوز في تفسير الكتاب العزيز/ عز الدين عبد الرازق الرسعني الحنبلي (ت 661هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
  3. تفاسير أهل السنة السلفية
    1. * تفسير أيسر التفاسير لكلام العلي الكبير/ أبو بكر الجزائري (مـ 1921م) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    2. * تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان/ عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي (ت 1376هـ) مصنف و مدقق
  4. تفاسير ميسرة
    1. * تفسير تيسير التفسير/ اطفيش (ت 1332 هـ) مصنف و مدقق
    2. * تفسير تيسير التفسير/ القطان (ت 1404 هـ) مصنف و مدقق
    3. * تفسير المنتخب في تفسير القرآن الكريم / لجنة القرآن و السنة مصنف و مدقق
    4. * تفسير أيسر التفاسير/ د. أسعد حومد (ت 2011م) مصنف و مدقق
    5. * تفسير تفسير آيات الأحكام/ الصابوني (مـ 1930م -) مصنف و مدقق
    6. * تفسير مختصر تفسير ابن كثير/ الصابوني (مـ 1930م -) مصنف و مدقق
    7. * تفسير صفوة التفاسير/ الصابوني (مـ 1930م -) مصنف و مدقق
  5. تفاسير حديثة
    1. * تفسير روح المعاني/ الالوسي (ت 1270 هـ) مصنف و مدقق
    2. * تفسير التحرير والتنوير/ ابن عاشور (ت 1393 هـ) مصنف و مدقق
    3. * تفسير أضواء البيان في تفسير القرآن/ الشنقيطي (ت 1393 هـ) مصنف و مدقق
    4. * تفسير خواطر محمد متولي الشعراوي (ت 1419 هـ) مصنف و مدقق
    5. * تفسير الوسيط في تفسير القرآن الكريم/ طنطاوي (ت 1431 هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
  6. تفاسير مختصرة
    1. * تفسير الوجيز/ الواحدي (ت 468 هـ) مصنف و مدقق
    2. * تفسير النهر الماد / الأندلسي (ت 754 هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    3. * تفسير تذكرة الاريب في تفسير الغريب/ الامام ابي الفرج ابن الجوزي (ت 597 هـ) مصنف و مدقق مرحلة اولى
    4. * تفسير الصراط المستقيم في تبيان القرآن الكريم / تفسير الكازروني (ت 923هـ) مصنف و لم يتم تدقيقه بعد
as
as
as
as
as
asas
as
as
as
as
4552وَالْوَالِدَاتُوالأمَّهاتالمزيد
4553يُرْضِعْنَيجب أن يرضعن، والرَّضَاعَةُ: امْتِصاصُ لَبَنِ الأُنْثىالمزيد
4554أَوْلاَدَهُنَّالأوْلادُ: جَمْعُ وَلَدٍ، وَهوَ المَوْلودُ ذَكَرًا كَانَ أوْ أنْثَىالمزيد
4555حَوْلَيْنِعامَيْنالمزيد
4556كَامِلَيْنِتامَّيْنالمزيد
4557لِمَنْمَنْ: يُحْتَمَلُ أن تَكونَ مَوْصولَةً أو نَكِرَةً مَوْصوفَةًالمزيد
4558أَرَادَرَغِبَالمزيد
4559أَنحَرْفٌ مَصْدَرِيٌّ يُفيدُ الإستِقْبالَالمزيد
4560يُتِمَّيُكْمِلُالمزيد
4561الرَّضَاعَةَامْتِصاصُ لَبَنِ الأُنْثىالمزيد
4562وَعلَىوَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ: ويجب على الأبالمزيد
4563الْمَوْلُودِالمَوْلُود له: الأبالمزيد
4564لَهُاللامُ: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ الإخْتِصاصَالمزيد
4565رِزْقُهُنَّنَفَقَتُهُنَّالمزيد
4566وَكِسْوَتُهُنَّوإعْطاؤُهنَّ كِسْوَةالمزيد
4567بِالْمَعْرُوفِعلى الوجه المستحسن شرعًا وعرفًاالمزيد
4568لاَنافِيَةٌ غَيْرُ عامِلَةٍالمزيد
4569تُكَلَّفُلاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ: لا يُفْرَض عليهاالمزيد
4570نَفْسٌالنفس : الذات أي الروح والجسم معاالمزيد
4571إِلاَّأداةُ حَصْرٍ وَيُسَمَّى الاسْتِثْناءُ هُنا مُفَرَّغاًالمزيد
4572وُسْعَهَاجُهْدها وطاقتها وقدر إمكانهاالمزيد
4573لاَحَرْفُ نَهْيٍالمزيد
4574تُضَآرَّلاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا: يجب أن لا يلحق الضرر والمكروه والأذى بالوالدة بسبب مولودهاالمزيد
4575وَالِدَةٌالوالدة: الأمّالمزيد
4576بِوَلَدِهَاولدها: مولودها ذكرًا كان أو أنثىالمزيد
4577وَلاَلا: حَرْفُ نَفْيٍ يُفيدُ التَّوكيدَالمزيد
4578مَوْلُودٌالمَوْلُود له: الوالدُالمزيد
4579لَّهُاللامُ: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ الإخْتِصاصَالمزيد
4580بِوَلَدِهِوَلَدُهُ: مولوده ذكرًا كان أو أنثىالمزيد
4581وَعَلَىعَلَى: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى الإستِعْلاءِ المَجازيالمزيد
4582الْوَارِثِوارث الولد اذا مات الأبالمزيد
4583مِثْلُمِثْلُ ذَلِكَ: مثل ما يجب على الوالد قبل موته من النفقة والكسوةالمزيد
4584ذَلِكَراجِعْ التَفْسيرَ في السَّطْرِ السَّابِقِالمزيد
4585فَإِنْإِنْ: حَرْف شَرْط جازِمالمزيد
4586أَرَادَارَغِبَاالمزيد
4587فِصَالاًفِطَاماً قبل انتهاء الحولينالمزيد
4588عَنحَرْفُ جَرٍّ يَدُلَّ عَلى الحالِالمزيد
4589تَرَاضٍعَن تَرَاضٍ: بِرِضَىً من الطرفينالمزيد
4590مِّنْهُمَامِنْ: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنَى ابتِداءِ الغايَةِالمزيد
4591وَتَشَاوُرٍتبادُل الرأيالمزيد
4592فَلاَلا: نافِيَةٌ للجِنْسِالمزيد
4593جُنَاحَفَلاَ جُنَاحَ: فَلا إثْمَالمزيد
4594عَلَيْهِمَاعَلَى: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى الإستِعْلاءِ المَجازيالمزيد
4595وَإِنْإِنْ: حَرْف شَرْط جازِمالمزيد
4596أَرَدتُّمْرَغِبتُمْالمزيد
4597أَنحَرْفٌ مَصْدَرِيٌّ يُفيدُ الإستِقْبالَالمزيد
4598تَسْتَرْضِعُواْتسترضعوا أولادَكم: تتخذوا لهم مرضعات من غير أمهاتهمالمزيد
4599أَوْلاَدَكُمْالأوْلادُ: جَمْعُ وَلَدٍ، وَهوَ المَوْلودُ ذَكَرًا كَانَ أوْ أنْثَىالمزيد
4600فَلاَلا: نافِيَةٌ للجِنْسِالمزيد
4601جُنَاحَفَلاَ جُنَاحَ: فَلا إثْمَالمزيد
4602عَلَيْكُمْعَلَى: حَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى الإستِعْلاءِ المَجازيالمزيد
4603إِذَاظَرْفٌ يَدُلُّ في أكْثَرِ الحالاتِ عَلى الزَّمَنِ المُستَقْبَلِالمزيد
4604سَلَّمْتُمأدَّيْتُمْ ودَفَعْتُمْالمزيد
4605مَّااسْمٌ مَوْصولٌالمزيد
4606آتَيْتُمسَلَّمْتُم مَّا آتَيْتُم: سَلَّمْتُم للأم حقَّها، وللمرضعة أجرهاالمزيد
4607بِالْمَعْرُوفِعلى الوجه المستحسن شرعًا وعرفًاالمزيد
4608وَاتَّقُواْاتَّقُوا اللّهَ: اجْعَلوا لَكُمْ وِقايَةً مِنْ عَذابِ اللهِ بِامْتِثالِ أوامِرِهِ، واجْتِنابِ نواهيهِالمزيد
4609اللّهَاسْمٌ لِلذَّاتِ العَلِيَّةِ المُتَفَرِّدَةِ بالألوهِيَّةِ الواجِبَةِ الوُجودِ المَعبودَةِ بِحَقٍّ، وهوَ لَفظُ الجَلالَةِ الجامِعُ لِمَعاني صِفاتِ اللهِ الكامِلةالمزيد
4610وَاعْلَمُواْواعْرِفُواالمزيد
4611أَنَّحَرْفُ تَوْكيدٍ ونَصْبٍ يُفيدُ تأكيدَ مَضْمونِ الجُملَةِالمزيد
4612اللّهَاسْمٌ لِلذَّاتِ العَلِيَّةِ المُتَفَرِّدَةِ بالألوهِيَّةِ الواجِبَةِ الوُجودِ المَعبودَةِ بِحَقٍّ، وهوَ لَفظُ الجَلالَةِ الجامِعُ لِمَعاني صِفاتِ اللهِ الكامِلةالمزيد
4613بِمَاما: يُحتَمَلُ أن تكونَ موصولَةً أو مَوْصوفَةً أو مصدريَّةًالمزيد
4614تَعْمَلُونَتَفْعَلونَالمزيد
4615بَصِيرٌصِفَةٌ للهِ سُبْحانَهُ وَتَعَالى، أيْ أنَّهُ تَعَالى يَرَى المَرئِيَّاتِ بِلا كَيْفٍ ولا آلَةٍ ولا جارِحَةٍالمزيد
نهاية آية رقم {233}
(2:233:1)
wal-wālidātu
And the mothers
REM – prefixed resumption particle
N – nominative feminine plural active participle
الواو استئنافية
اسم مرفوع
(2:233:2)
yur'ḍiʿ'na
shall suckle
V – 3rd person feminine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:3)
awlādahunna
their children
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:4)
ḥawlayni
(for) two years
T – accusative masculine dual time adverb
ظرف زمان منصوب
(2:233:5)
kāmilayni
complete,
ADJ – accusative masculine dual active participle
صفة منصوبة
(2:233:6)
liman
for whoever
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:233:7)
arāda
wishes
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(2:233:8)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:233:9)
yutimma
complete
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:233:10)
l-raḍāʿata
the suckling.
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:233:11)
waʿalā
And upon
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
الواو استئنافية
حرف جر
(2:233:12)
l-mawlūdi
the father
N – genitive masculine passive participle
اسم مجرور
(2:233:13)
lahu
(on) him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:233:14)
riz'quhunna
(is) their provision
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:15)
wakis'watuhunna
and their clothing
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:16)
bil-maʿrūfi
in a fair manner.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine passive participle
جار ومجرور
(2:233:17)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:233:18)
tukallafu
is burdened
V – 3rd person feminine singular (form II) passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(2:233:19)
nafsun
any soul
N – nominative feminine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:233:20)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(2:233:21)
wus'ʿahā
its capacity.
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:22)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:233:23)
tuḍārra
made to suffer
V – 3rd person feminine singular (form III) passive imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
(2:233:24)
wālidatun
(the) mother
N – nominative feminine indefinite active participle
اسم مرفوع
(2:233:25)
biwaladihā
because of her child
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
جار ومجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:26)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(2:233:27)
mawlūdun
(the) father
N – nominative masculine indefinite passive participle
اسم مرفوع
(2:233:28)
lahu
(be)
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:233:29)
biwaladihi
because of his child.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:30)
waʿalā
And on
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(2:233:31)
l-wārithi
the (father's) heir
N – genitive masculine singular active participle
اسم مجرور
(2:233:32)
mith'lu
(is a duty) like
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:233:33)
dhālika
that (of the father).
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:233:34)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(2:233:35)
arādā
they both desire
V – 3rd person masculine dual (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:36)
fiṣālan
weaning
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:233:37)
ʿan
through
P – preposition
حرف جر
(2:233:38)
tarāḍin
mutual consent
N – genitive masculine indefinite (form VI) verbal noun
اسم مجرور
(2:233:39)
min'humā
of both of them
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(2:233:40)
watashāwurin
and consultation,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine indefinite (form VI) verbal noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:233:41)
falā
then no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(2:233:42)
junāḥa
blame
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:233:43)
ʿalayhimā
on both of them.
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(2:233:44)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(2:233:45)
aradttum
you want
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:46)
an
to
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:233:47)
tastarḍiʿū
ask another women to suckle
V – 2nd person masculine plural (form X) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:48)
awlādakum
your child
N – accusative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:233:49)
falā
then (there is) no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية تعمل عمل «أن»
(2:233:50)
junāḥa
blame
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:233:51)
ʿalaykum
on you,
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:233:52)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(2:233:53)
sallamtum
you pay
V – 2nd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:54)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:233:55)
ātaytum
you give
V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:56)
bil-maʿrūfi
in a fair manner.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine passive participle
جار ومجرور
(2:233:57)
wa-ittaqū
And fear
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:58)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:233:59)
wa-iʿ'lamū
and know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:60)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(2:233:61)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:233:62)
bimā
of what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:233:63)
taʿmalūna
you do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:233:64)
baṣīrun
(is) All-Seer.
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
as
as
as
as
as
as
as
as
asas
as
  • Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
  • Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
  • Perkataan "" ini bermaksud 
as
as
as
as
as
as
as

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia