Surah Ali Imran Ayat 4 (3:4) Word by Word
edit / Surah Ali Imran Ayat 4 (3:4) / Surah Ali Imran Ayat 4 (3:4) Word by Word
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلْفُرْقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ (Ali Imran:4)
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (3:4:1) min From | P – preposition حرف جر | |
| (3:4:2) qablu before (this), | N – genitive noun اسم مجرور | |
| (3:4:3) hudan (as) guidance | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (3:4:4) lilnnāsi for the mankind. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
| (3:4:5) wa-anzala And (He) revealed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
| (3:4:6) l-fur'qāna the Criterion. | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (3:4:7) inna Verily, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
| (3:4:8) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (3:4:9) kafarū disbelieve[d] | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (3:4:10) biāyāti in (the) Verses | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
| (3:4:11) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
| (3:4:12) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
| (3:4:13) ʿadhābun (is) a punishment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
| (3:4:14) shadīdun severe. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
| (3:4:15) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
| (3:4:16) ʿazīzun (is) All-Mighty, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
| (3:4:17) dhū All-Able | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
| (3:4:18) intiqāmin (of) retribution. | ![]() | N – genitive masculine indefinite (form VIII) verbal noun اسم مجرور |
asa
sas

Comments
Post a Comment