Potongan Ayat قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى Dari Surah Al-Kahfi Ayat 73

edit / 0018 سورة الكهف / Surah Al-Kahfi Ayat 73 (18:73) / Surah Al-Kahfi Ayat 73 (18:73) Ayat / Potongan Ayat قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى Dari Surah Al-Kahfi Ayat 73

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى ... (Al-Kahfi:73). (Image).

Baik, kita akan fokus sepenuhnya kepada potongan ayat:

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى
“Dia (Musa) berkata: Janganlah engkau menghukum aku…”

daripada Surah Al-Kahfi ayat 73, dan dihuraikan dalam lima perkara utama secara mendalam, berlapis makna bahasa, adab, dan isyarat rohani sehingga mencapai keluasan makna yang hampir menyeluruh.


1. Hakikat Lafaz “قَالَ” sebagai Pembukaan Dialog Hamba yang Sedar Kedudukan

Perkataan قَالَ bukan sekadar “dia berkata” dalam bentuk laporan biasa. Dalam struktur al-Quran, setiap “qāla” membawa beban kesedaran, peralihan keadaan, dan perubahan batin seorang hamba.

Dalam konteks ini, ia merujuk kepada Nabi Musa عليه السلام dalam perjalanannya bersama seorang hamba Allah yang diberi ilmu khusus. Maka “قَالَ” di sini membawa makna:

  • Sebuah respons segera terhadap teguran

  • Tanda kesedaran bahawa sesuatu telah berlaku yang perlu dijawab

  • Permulaan kepada adab seorang nabi dalam menerima proses tarbiyah Ilahi

Dari sudut bahasa Arab, fi‘il madhi “قَالَ” menunjukkan satu tindakan yang telah berlaku, tetapi dalam naratif al-Quran ia bukan sekadar masa lampau. Ia menjadi “snapshot rohani” — seolah-olah Allah menzahirkan satu detik adab yang kekal untuk diteladani.

Dalam aliran isyari, “قَالَ” di sini menunjukkan bahawa seorang hamba yang sedang ditarbiyah tidak diam dalam kesilapan, tetapi segera memberi respon dengan adab, bukan dengan pembelaan diri yang keras.

Ini memberi isyarat penting:

Dalam perjalanan ilmu, diam tanpa adab lebih berbahaya daripada kesalahan itu sendiri.


2. Makna “لَا تُؤَاخِذْنِى” sebagai Permohonan yang Lahir daripada Kelembutan Jiwa

Perkataan لَا تُؤَاخِذْنِى terdiri daripada tiga lapisan makna:

  • لَا : penafian dan permohonan agar sesuatu tidak berlaku

  • تُؤَاخِذْ : dari akar “أخذ” (mengambil, menghukum, menahan)

  • نِي : diri pertama (aku)

Secara zahir:

“Janganlah engkau menghukum aku.”

Namun secara makna yang lebih dalam, ia bukan sekadar “jangan hukum”, tetapi:

  • Jangan ambil aku secara keras atas kesalahanku

  • Jangan menilai aku dengan timbangan yang tidak mampu aku pikul

  • Jangan menjadikan kesilapanku sebagai pemutus hubungan ilmu

Dalam adab seorang murid, lafaz ini adalah pengakuan halus bahawa dirinya masih dalam proses belajar. Ia bukan penafian kesalahan, tetapi pengakuan bahawa kesalahan itu wujud bersama kelemahan manusia.

Dari sudut rohani, “لَا تُؤَاخِذْنِى” adalah suara hati yang telah lembut. Seseorang yang masih ego tidak akan berkata demikian, kerana ego selalu mempertahankan diri.

Maka di sini tersingkap satu hakikat:

Ilmu yang benar tidak melahirkan keras kepala, tetapi melahirkan kehalusan dalam meminta maaf dan menerima teguran.


3. Isyarat Tarbiyah Ilahi dalam Ketegangan Antara Ilmu dan Sabar

Potongan ini berlaku dalam episod yang penuh hikmah: Nabi Musa عليه السلام berada dalam perjalanan bersama seorang hamba yang Allah berikan ilmu ladunni.

Setiap tindakan yang berlaku dalam perjalanan itu menguji persepsi zahir Nabi Musa.

Namun dalam potongan ini, kita melihat bukan perbuatan, tetapi reaksi:

“قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى”

Ini menunjukkan bahawa dalam proses ilmu, terdapat dua lapisan:

  1. Lapisan tindakan (apa yang berlaku)

  2. Lapisan adab (bagaimana kita merespon)

Musa tidak mempertahankan dirinya dengan hujah panjang, tetapi segera kembali kepada adab.

Ini sangat penting:

  • Ilmu tanpa sabar akan menjadi keras

  • Sabar tanpa ilmu akan menjadi pasif

  • Tetapi ilmu bersama sabar melahirkan tawaduk

Perkataan ini menjadi titik keseimbangan antara:

  • kefahaman manusia yang terbatas

  • dan hikmah Ilahi yang melampaui zahir

Maka “لَا تُؤَاخِذْنِى” adalah bentuk pengakuan bahawa:

Aku belum sampai kepada tahap memahami sepenuhnya hikmah yang sedang berlaku.


4. Dimensi Bahasa: “تُؤَاخِذْ” dan Makna Pengambilan yang Berat

Perkataan تُؤَاخِذْ berasal daripada akar أخذ, tetapi dalam bentuk “مفاعلة” (mu’ākhadhah) ia membawa makna yang lebih kompleks daripada sekadar “mengambil”.

Ia mengandungi unsur:

  • Penghukuman

  • Penilaian berulang

  • Pengambilan akibat kesalahan

Dalam penggunaan Arab, “mu’ākhadhah” sering membawa makna seseorang dihukum kerana kesilapan setelah diambil kira semua faktor.

Maka apabila Nabi Musa berkata:

لَا تُؤَاخِذْنِى

ia membawa makna sangat halus:

Janganlah engkau memperlakukan aku dengan hukuman berdasarkan zahir kesalahanku semata-mata.

Ini menunjukkan kesedaran bahawa:

  • Ada ilmu yang belum dicapai

  • Ada hikmah yang belum difahami

  • Ada ruang kelemahan dalam pengetahuan manusia

Dalam konteks ini, ayat ini bukan sekadar permohonan maaf, tetapi pengakuan epistemologi:

Ilmu manusia sentiasa terbatas dalam menilai hakikat sebenar sesuatu peristiwa.


5. Dimensi Rohani: Tawaduk Seorang Nabi dalam Lautan Hikmah Ilahi

Perkara paling mendalam dalam potongan ini ialah sifat rohani yang tersingkap: tawaduk Nabi Musa عليه السلام.

Walaupun beliau seorang rasul ulul azmi, pemimpin besar Bani Israel, dan kalimullah, namun dalam proses belajar, beliau tidak berkata:

  • “Aku tidak sengaja”

  • “Aku ada alasan”

  • “Aku tidak bersalah”

Sebaliknya beliau berkata:

قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى

Ini menunjukkan bahawa dalam maqam ilmu, kedudukan seseorang tidak menghalang untuk tunduk kepada adab.

Tawaduk di sini bukan kerana kelemahan, tetapi kerana pengenalan kepada Allah yang lebih tinggi.

Hakikatnya:

  • Semakin tinggi ilmu seseorang, semakin halus adabnya

  • Semakin dalam makrifat seseorang, semakin kecil dirinya di hadapan kebenaran

Dalam aliran isyari, ini memberi isyarat bahawa:

Hati yang benar-benar hidup tidak akan mempertahankan diri secara mutlak, tetapi akan kembali kepada Allah dalam setiap kekeliruan.


Penutup Keseluruhan Makna

Potongan قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى bukan sekadar dialog ringkas dalam kisah perjalanan Nabi Musa, tetapi ia adalah:

  • Lukisan adab seorang murid di hadapan guru

  • Gambaran kelembutan jiwa dalam proses ilmu

  • Pengakuan bahawa hikmah Ilahi sentiasa lebih luas daripada kefahaman manusia

  • Simbol bahawa kesilapan bukan penamat, tetapi pintu kepada kefahaman yang lebih dalam

Kesimpulannya, kalimah ini mengajar bahawa:

Dalam perjalanan ilmu dan kehidupan, yang paling tinggi bukanlah tidak pernah salah, tetapi bagaimana seseorang kembali kepada Allah dengan adab apabila dia tersedar akan kekurangan dirinya.


Jika anda mahu, saya boleh sambungkan ini dengan analisis potongan seterusnya “إِنِّي نَسِيتُ” supaya menjadi kesinambungan tafsir yang lebih lengkap dan lebih mendalam.

as

as

as

Comments

Popular posts from this blog

Surah Al-Fatihah Ayat 1 (1:1)

TAHUN 2023

LAMAN WEB