Makna Perkataan Salaf Pada Istilah Bahasa
edit / Perkataan Salaf / Makna Salaf / Makna Perkataan Salaf Pada Istilah Bahasa
Makna Perkataan Salaf Pada Istilah Bahasa
Perkataan salaf (السلف) merupakan antara istilah yang sangat penting dalam bahasa Arab dan juga dalam perbahasan ilmu-ilmu Islam. Walaupun pada hari ini perkataan salaf sering dikaitkan dengan manhaj atau pendekatan dalam memahami agama, hakikatnya perkataan ini pada asalnya ialah perkataan bahasa Arab (lughah) yang telah digunakan sejak sebelum kedatangan Islam lagi. Oleh itu, sebelum membincangkan maksudnya dari sudut istilah syarak atau penggunaannya dalam disiplin akidah dan manhaj, seseorang perlu memahami terlebih dahulu makna asalnya dari sudut bahasa. Hal ini kerana setiap istilah syarak lazimnya dibina di atas makna bahasa yang asal, kemudian diberikan pengkhususan menurut kehendak syariat. Maka memahami makna bahasa bagi perkataan salaf akan membantu seseorang memahami mengapa para ulama menggunakan istilah tersebut dalam konteks generasi awal Islam.
Dari sudut bahasa Arab, perkataan السلف berasal daripada akar kata س ل ف (sin, lam dan fa'). Para ulama bahasa seperti Ibn Manzur dalam Lisan al-'Arab, Al-Raghib al-Asfahani dalam Mufradat Alfaz al-Qur'an, serta Al-Fayruzabadi dalam Al-Qamus al-Muhit menjelaskan bahawa akar kata سلف membawa makna mendahului, berlalu, telah pergi, telah terdahulu atau telah mendahului orang lain. Justeru, sesiapa yang hidup lebih awal daripada seseorang yang datang kemudian boleh disebut sebagai salaf dari sudut bahasa.
Makna ini sangat luas dan tidak terhad kepada golongan tertentu. Seorang datuk ialah salaf kepada cucunya. Seorang ayah ialah salaf kepada anaknya. Generasi terdahulu ialah salaf kepada generasi yang datang selepas mereka. Bahkan sesiapa sahaja yang hidup lebih awal daripada orang lain termasuk dalam makna bahasa bagi perkataan salaf. Oleh sebab itu, dari sudut lughah, perkataan ini tidak mengandungi unsur pujian atau celaan pada dirinya. Ia sekadar menunjukkan bahawa seseorang atau sesuatu telah mendahului dari sudut masa.
Ahli-ahli bahasa juga menjelaskan bahawa perkataan السالف membawa maksud sesuatu yang telah berlalu, manakala السلف merujuk kepada orang-orang yang telah terdahulu. Oleh itu, apabila seseorang Arab menyebut bahawa "fulan adalah salaf kepada fulan", maksudnya ialah orang tersebut hidup atau wujud lebih awal daripadanya. Penggunaan ini sama sekali tidak semestinya membawa makna bahawa orang yang terdahulu itu lebih baik atau lebih buruk. Penilaian terhadap kebaikan dan keburukan merupakan perkara lain yang ditentukan melalui syarak atau keadaan individu tersebut.
Al-Quran sendiri menggunakan akar kata س ل ف dalam beberapa tempat. Antaranya firman Allah SWT Surah Al-Baqarah Ayat 275 (2:275) Image / edit:
... فَلَهُۥ مَا سَلَفَ ... (Al-Baqarah:275). (Image).
"Maka baginya apa yang telah lalu." (Surah al-Baqarah: 275)
Dalam ayat ini, perkataan سلف membawa maksud sesuatu yang telah berlaku atau telah berlalu sebelum turunnya larangan riba. Maknanya bukan berkaitan dengan satu kelompok manusia tertentu, tetapi merujuk kepada perkara yang telah mendahului dari sudut masa. Ini menunjukkan bahawa makna asal perkataan tersebut benar-benar berkaitan dengan sesuatu yang telah terdahulu.
Firman Allah SWT yang lain Surah Al-Maidah Ayat 2 (5:95) Image / edit:
... عَفَا ٱللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ ... (Al-Maidah:95). (Image).
"Allah telah memaafkan apa yang telah lalu." (Surah al-Ma'idah: 95)
Sekali lagi, akar kata سلف digunakan bagi menunjukkan sesuatu yang telah berlaku pada masa lampau. Penggunaan al-Quran ini menguatkan lagi penjelasan ahli-ahli bahasa bahawa makna asas perkataan tersebut ialah sesuatu yang terdahulu atau yang telah berlalu.
Selain itu, Allah SWT juga berfirman Surah Ali Imran Ayat 137 (3:137) Image / edit:
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ ... (Ali Imran:137). (Image).
"Sesungguhnya telah berlalu sebelum kamu sunnah-sunnah (ketetapan-ketetapan terhadap umat terdahulu)." (Surah Ali 'Imran: 137)
Walaupun ayat ini tidak menggunakan lafaz salaf, ia menggambarkan konsep yang sama, iaitu kewujudan generasi-generasi terdahulu yang mendahului generasi kemudian. Dalam bahasa Arab, generasi tersebut boleh disebut sebagai salaf kerana mereka hidup sebelum generasi yang datang selepas mereka.
Oleh sebab itu, apabila seseorang mengatakan bahawa Nabi Adam AS ialah salaf kepada Nabi Nuh AS, atau Nabi Ibrahim AS ialah salaf kepada Nabi Musa AS, atau Nabi Musa AS ialah salaf kepada Nabi Isa AS, maka kenyataan tersebut benar dari sudut bahasa Arab. Mereka semua mendahului nabi-nabi yang datang kemudian. Begitu juga, seluruh para nabi sebelum Nabi Muhammad SAW merupakan salaf kepada baginda dari sudut bahasa kerana mereka hidup lebih awal daripada baginda.
Makna bahasa ini menunjukkan bahawa istilah salaf bukanlah ciptaan mana-mana mazhab, kumpulan atau gerakan tertentu. Ia merupakan perkataan Arab yang telah lama digunakan dan difahami oleh masyarakat Arab. Oleh sebab itu, seseorang tidak boleh terus mengaitkan setiap penggunaan perkataan salaf dengan istilah manhaj tanpa terlebih dahulu melihat konteks penggunaannya.
Dalam budaya bahasa Arab, perkataan salaf juga digunakan dalam hubungan kekeluargaan. Sebagai contoh, ibu bapa seseorang merupakan salaf kepada anak-anak mereka. Datuk dan nenek merupakan salaf kepada cucu-cucu mereka. Bahkan seluruh nenek moyang sesuatu bangsa boleh disebut sebagai salaf kepada generasi yang hidup pada hari ini. Semua penggunaan ini adalah penggunaan bahasa yang tidak membawa makna syarak secara khusus.
Perkara yang sama berlaku dalam ilmu sejarah. Apabila ahli sejarah Arab menyebut tentang tamadun terdahulu, mereka kadangkala menggunakan istilah aslafuna yang bermaksud "orang-orang yang terdahulu daripada kita". Maksudnya hanyalah mereka hidup lebih awal, bukan semestinya mereka berada di atas kebenaran atau kesesatan. Penilaian tersebut memerlukan dalil yang lain.
Di sinilah pentingnya membezakan antara makna bahasa (al-ma'na al-lughawi) dengan makna istilah (al-ma'na al-istilahi). Dalam bahasa, salaf bermaksud orang-orang yang terdahulu. Dalam istilah sebahagian disiplin ilmu Islam, khususnya dalam akidah dan manhaj, istilah Salaf digunakan secara khusus bagi merujuk kepada generasi awal umat Islam yang terdiri daripada para sahabat, tabi'in dan tabi' al-tabi'in yang dipuji oleh Rasulullah SAW. Namun pengkhususan istilah ini tidak mengubah makna bahasa asalnya.
Hal ini sama seperti banyak perkataan Arab yang lain. Sebagai contoh, perkataan iman dari sudut bahasa bermaksud membenarkan, tetapi dari sudut syarak mempunyai makna yang lebih khusus. Perkataan Islam dari sudut bahasa bermaksud tunduk dan menyerah, manakala dari sudut syarak mempunyai pengertian yang lebih luas. Demikian juga perkataan salaf, yang mempunyai makna bahasa yang umum tetapi diberikan makna istilah yang lebih khusus dalam disiplin tertentu.
Makna bahasa salaf juga tidak semestinya membawa maksud kemuliaan. Fir'aun ialah salaf kepada manusia yang hidup selepasnya kerana dia hidup lebih awal. Namun dia bukan contoh yang layak diikuti. Kaum Nabi Nuh yang kufur juga merupakan salaf kepada generasi kemudian, tetapi mereka bukan salaf yang dipuji. Sebaliknya, para nabi dan orang-orang soleh juga merupakan salaf kepada generasi selepas mereka dan mereka ialah contoh yang baik. Oleh itu, makna bahasa hanya menunjukkan urutan masa, bukan nilai moral.
Hakikat ini sangat penting supaya seseorang tidak membuat kesimpulan bahawa semua yang terdahulu wajib diikuti. Al-Quran sendiri menceritakan ramai umat terdahulu yang dibinasakan kerana kekufuran mereka. Mereka ialah salaf dari sudut bahasa, tetapi mereka bukan teladan. Maka, syaraklah yang menentukan siapakah daripada kalangan salaf yang layak dijadikan contoh.
Dari sudut balaghah bahasa Arab, penggunaan perkataan salaf juga mengandungi unsur kesinambungan. Apabila seseorang menyebut tentang salaf, secara tidak langsung ia menunjukkan adanya khalaf, iaitu generasi yang datang kemudian. Hubungan antara salaf dan khalaf bukan sekadar hubungan masa, tetapi juga hubungan pewarisan. Ilmu, pengalaman, sejarah dan tamadun bergerak daripada salaf kepada khalaf. Oleh sebab itu, masyarakat Arab sering menggunakan perkataan ini bagi menggambarkan kesinambungan antara generasi.
Dalam Islam, kesinambungan ini sangat jelas. Para nabi terdahulu ialah salaf kepada Nabi Muhammad SAW dari sudut bahasa. Rasulullah SAW pula menjadi salaf kepada para sahabat. Para sahabat menjadi salaf kepada tabi'in. Tabi'in menjadi salaf kepada tabi' al-tabi'in. Kemudian setiap generasi menjadi salaf kepada generasi selepasnya. Dari sudut bahasa semata-mata, rantaian ini berterusan sehingga Hari Kiamat.
Makna bahasa salaf juga mengajar manusia supaya menghargai sejarah. Manusia tidak hidup secara terpisah daripada generasi sebelumnya. Ilmu yang dimiliki hari ini diwarisi daripada orang-orang terdahulu. Bahasa yang dituturkan, kitab yang dibaca dan tamadun yang dibina semuanya mempunyai hubungan dengan generasi yang telah berlalu. Oleh sebab itu, bahasa Arab menggunakan perkataan salaf untuk mengingatkan bahawa manusia sentiasa berada dalam satu rantaian sejarah yang panjang.
Selain itu, penggunaan perkataan salaf dalam bahasa Arab juga menunjukkan sifat rendah hati. Seseorang yang mengenali salafnya akan menyedari bahawa dia bukan permulaan segala-galanya. Sebelum dirinya telah wujud ramai manusia yang berusaha, berkorban dan meninggalkan warisan ilmu serta pengalaman. Kesedaran ini melahirkan sikap menghormati sejarah dan mengambil manfaat daripada pengalaman generasi terdahulu.
Walaupun demikian, bahasa Arab juga tidak mengajar manusia supaya menerima semua warisan salaf tanpa penilaian. Bahasa hanya memberikan makna bahawa mereka terdahulu, manakala penilaian terhadap kebenaran dan kebatilan dilakukan berdasarkan wahyu. Oleh sebab itu, al-Quran memuji sebahagian generasi terdahulu dan mencela sebahagian yang lain. Kedua-duanya tetap termasuk dalam makna bahasa salaf, tetapi tidak sama dari sudut nilai di sisi Allah.
Daripada sudut pendidikan, memahami makna bahasa salaf membantu seseorang memahami mengapa al-Quran sering mengajak manusia mengambil pengajaran daripada umat-umat terdahulu. Mereka ialah salaf kepada kita. Kisah mereka menjadi cermin yang memperlihatkan akibat ketaatan dan akibat kemaksiatan. Dengan demikian, manusia dapat belajar daripada sejarah tanpa perlu mengulangi kesilapan yang sama.
Kesimpulannya, perkataan salaf pada istilah bahasa Arab bermaksud orang-orang yang telah terdahulu, telah berlalu atau mendahului orang lain dari sudut masa. Ia berasal daripada akar kata س ل ف yang membawa makna mendahului, berlalu dan terdahulu.
Makna ini bersifat umum, tidak mengandungi pujian atau celaan dengan sendirinya, dan boleh digunakan bagi semua individu, generasi atau umat yang hidup lebih awal daripada generasi selepasnya. Al-Quran sendiri menggunakan akar kata tersebut bagi merujuk kepada perkara yang telah berlalu, sekali gus mengukuhkan makna bahasa yang diberikan oleh para ahli lughah.
Oleh itu, dari sudut bahasa, para nabi terdahulu merupakan salaf kepada Nabi Muhammad SAW, para sahabat merupakan salaf kepada tabi'in, dan setiap generasi merupakan salaf kepada generasi yang datang selepasnya. Adapun apabila perkataan Salaf digunakan sebagai istilah syarak dalam perbahasan akidah dan manhaj, maka ia mempunyai pengkhususan makna yang tersendiri.
Namun pengkhususan tersebut sama sekali tidak menghapuskan atau mengubah makna asalnya dalam bahasa Arab, bahkan dibina di atas asas makna bahasa yang menunjukkan mereka adalah generasi yang terdahulu.
S
Comments
Post a Comment