0083 سورة النساء آية 83 - إِلَى
وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ ٱلْأَمْنِ أَوِ ٱلْخَوْفِ أَذَاعُوا۟ بِهِۦۖ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَٱتَّبَعْتُمُ ٱلشَّيْطَـٰنَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿سورة النساء آية ٨٣﴾.
11445 | إِلَى | حَرْفُ جَرٍّ يَدُلُّ عَلى انْتِهاءِ الغايَةِ | المزيد |
(4:83:12) ilā to | P – preposition حرف جر |
تحليل إِلَى من سورة النساء آية 83
معنى إِلَى في القرآن الكريم
- ﴿٢ النساء﴾ إلى: حرف جر معناه انتهاء الغاية، جاءت هنا بمعنى مع
- ﴿١٤ الصف﴾ إلى الله: في الله
معنى إِلَى في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية
- [to] ; [towards] ; against ; at ; before ; followed ; for ; from ; in ; into ; of ; on ; till ; to ; until ; unto ; up to ; upon ; with
تفسير آية 83 من سورة النساء
تفسير الجلالين
﴿وإذا جاءهم أمر﴾ عن سرايا النبي صلى الله عليه وسلم ما حصل لهم﴿من الأمن﴾ بالنصر
﴿أو الخوف﴾ الهزيمة
﴿أذاعوا به﴾ أفشَوه نزل في جماعة من المنافقين أو في ضعفاء المؤمنين كانوا يفعلون ذلك فتضعف قلوب المؤمنين ويتأذى النبي
﴿ولو ردوه﴾ أي الخبر
﴿إلى الرسول وإلى أُولي الأمر منهم﴾ أي الرأي من أكابر الصحابة أي لو سكتوا عنه حتى يخبروا به
﴿لعَلِمَه﴾ هل هو مما ينبغي أن يذاع أو لا
﴿الذين يستنبطونه﴾ يتبعونه ويطلبون علمه وهم المذيعون
﴿منهم﴾ من الرسول وأولي الأمر
﴿ولولا فضل الله عليكم﴾ بالإسلام
﴿ورحمته﴾ لكم بالقرآن
﴿لاتبعتم الشيطان﴾ فيما يأمركم به من الفواحش {إلا قليلا}.
تفسير الميسر
وإذا جاء هؤلاء الذين لم يستقر الإيمان في قلوبهم أمْرٌ يجب كتمانه متعلقًا بالأمن الذي يعود خيره على الإسلام والمسلمين، أو بالخوف الذي يلقي في قلوبهم عدم الاطمئنان، أفشوه وأذاعوا به في الناس، ولو ردَّ هؤلاء ما جاءهم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وإلى أهل العلم والفقه لَعَلِمَ حقيقة معناه أهل الاستنباط منهم. ولولا أنْ تَفَضَّلَ الله عليكم ورحمكم لاتبعتم الشيطان ووساوسه إلا قليلا منكم.- شسش
شس
Comments
Post a Comment