0118 سورة البقرة آية 118

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوْ تَأْتِينَآ ءَايَةٌۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَـٰبَهَتْ قُلُوبُهُمۡۗ قَدْ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ ﴿سورة البقرة آية ١١٨.
Terjemahan Tafsir Ibnu Kathir - Surah Al Baqarah Ayat 118 / asasasas / BACAAN / PETUNJUK AYAT / Youtube

Verse (2:118) - English Translation

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the 118th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

Sahih International: Those who do not know say, "Why does Allah not speak to us or there come to us a sign?" Thus spoke those before them like their words. Their hearts resemble each other. We have shown clearly the signs to a people who are certain [in faith].

Pickthall: And those who have no knowledge say: Why doth not Allah speak unto us, or some sign come unto us? Even thus, as they now speak, spake those (who were) before them. Their hearts are all alike. We have made clear the revelations for people who are sure.

Yusuf Ali: Say those without knowledge: "Why speaketh not Allah unto us? or why cometh not unto us a Sign?" So said the people before them words of similar import. Their hearts are alike. We have indeed made clear the Signs unto any people who hold firmly to Faith (in their hearts).

Shakir: And those who have no knowledge say: Why does not Allah speak to us or a sign come to us? Even thus said those before them, the like of what they say; their hearts are all alike. Indeed We have made the communications clear for a people who are sure.

Muhammad Sarwar: The ignorant have asked, "Why does He not speak to us and why has no evidence come to show us (that He exists)?" People before them had also asked such questions. They all think in the same way. We have already made the evidence very clear for those who have certainty.

Mohsin Khan: And those who have no knowledge say: "Why does not Allah speak to us (face to face) or why does not a sign come to us?" So said the people before them words of similar import. Their hearts are alike, We have indeed made plain the signs for people who believe with certainty.

Arberry: And they that know not say, 'Why does God not speak to us? Why does a sign not come to us?' So spoke those before them as these men say; their hearts are much alike. Yet We have made clear the signs unto a people who are sure

See Also

[2:118] Basmeih
Dan (orang-orang musyrik) yang tidak berilmu pengetahuan, berkata: "Alangkah eloknya kalau Allah berkata-kata dengan kami (mengenai kebenaran Muhammad) atau datang kepada kami sesuatu keterangan (mukjizat)?" Demikian pula orang-orang (kafir) yang terdahulu dari mereka pernah berkata seperti yang dikatakan oleh mereka; hati mereka (sekaliannya) adalah bersamaan (degil dan kufur). Sesungguhnya Kami telah pun menerangkan ayat-ayat keterangan (yang menjadi dalil dan bukti) kepada kaum yang mahu percaya dengan yakin.
[2:118] Tafsir Jalalayn
(Dan berkatalah orang-orang yang tidak mengetahui) yakni kaum kafir Mekah kepada Nabi saw., ("Mengapa Allah tidak berbicara dengan kami) bahwa kamu adalah Rasul-Nya (atau datang kepada kami suatu tanda) atau bukti yang kami usulkan untuk menunjukkan kebenaranmu?" (Demikian pulalah) artinya seperti yang mereka ucapkan itu (dikatakan kepada orang-orang yang sebelum mereka) yakni umat-umat yang kafir terhadap nabi mereka masing-masing (seperti ucapan mereka) berupa pembangkangan dan permintaan mukjizat-mukjizat, (hati mereka serupa) yakni dalam kekafiran dan pembangkangan. Ini menjadi hiburan dan bujukan bagi Nabi saw. (Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda kekuasaan Kami kepada kaum yang yakin) yang mengetahui bahwa ia adalah ayat atau tanda, sehingga mereka beriman. Maka mengusulkan ayat atau tanda-tanda lain merupakan dosa atau kesalahan.
[2:118] Quraish Shihab
Sementara orang-orang musyrik dari kalangan bangsa Arab, masih terus memperlihatkan sikap membangkang pada Muhammad. Mereka mengajukan permintaan-permintaan padanya seperti apa yang diminta oleh umat-umat terdahulu pada nabi-nabi mereka. Mereka mengatakan bahwa tidak sekali-kali beriman kecuali jika Allah sendiri berbicara kepada mereka dan mendatangkan tanda-tanda (mukjizat) inderawi sebagai bukti kebenaran Muhammad. Itu seperti yang dikatakan Banû Isrâ'îl kepada Mûsâ, "Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum melihat Allah dan Dia berbicara langsung kepada kami." Sebagaimana pengikut 'Isâ meminta kepadanya agar Allah menurunkan hidangan dari langit. Semuanya itu menjadi bukti bahwa hati para pembangkang itu tidak ada bedanya. Sungguh tidak ada yang bisa membaca kebenaran kecuali orang yang berhati bersih, berpikiran lurus dan mempunyai semangat mencari kebenaran.
[2:118] Bahasa Indonesia
Dan orang-orang yang tidak mengetahui berkata: "Mengapa Allah tidak (langsung) berbicara dengan kami atau datang tanda-tanda kekuasaan-Nya kepada kami?" Demikian pula orang-orang yang sebelum mereka telah mengatakan seperti ucapan mereka itu; hati mereka serupa. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda-tanda kekuasaan Kami kepada kaum yang yakin.
﴿وَقَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ لَوۡلَا یُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِینَاۤ ءَایَةࣱۗ كَذَ ٰ⁠لِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَـٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَیَّنَّا ٱلۡـَٔایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یُوقِنُونَ﴾ [البقرة ١١٨]
﴿وقال الذين لا يعلمون﴾: الواو استئنافية، وقال فعل ماض، والذين فاعل، وجملة لا يعلمون صلة الموصول لا محل لها من الإعراب، وجملة ﴿وقال الذين لا يعلمون﴾ مستأنفة لا محل لها من الإعراب.
﴿لولا يكلمنا الله﴾: لولا حرف تحضيض بمعنى هلا، ويكلمنا الله فعل، ومفعول به مقدم، وفاعل.
﴿أو﴾: حرف عطف.
﴿تأتينا﴾: عطف على يكلمنا.
﴿آية﴾: فاعل.
﴿كذلك﴾: الكاف اسم بمعنى مثل مبني على الفتح في محل نصب صفة لمصدر محذوف مقدم على عامله، أي: قولا مثل ذلك قال الذين من قبلهم، و﴿ذلك﴾: ﴿ذا﴾ اسم إشارة في محل جر مضاف إليه، واللام للبعد، والكاف حرف خطاب.
﴿قال الذين من قبلهم﴾: فعل وفاعل، ومن قبلهم جار ومجرور متعلقان بمحذوف صلة الموصول، وجملة الصلة لا محل لها من الإعراب.
﴿مثل قولهم﴾: ﴿مثلَ﴾ بدل من موضع الكاف منصوب و﴿قولهم﴾ مضاف إليه، والضمير المتصل مضاف إليه.
﴿تشابهت قلوبهم﴾: فعل وفاعل.
﴿قد﴾: حرف تحقيق.
﴿بينا الآيات﴾: فعل وفاعل، والآيات مفعول به، وعلامة نصبه الكسرة.
﴿لقوم﴾: الجار والمجرور متعلقان ببينا.
﴿يوقنون﴾: الجملة صفة لقوم.
﴿وَقَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ لَوۡلَا یُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِینَاۤ ءَایَةࣱۗ كَذَ ٰ⁠لِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَـٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَیَّنَّا ٱلۡـَٔایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یُوقِنُونَ ۝١١٨ إِنَّاۤ أَرۡسَلۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِیرࣰا وَنَذِیرࣰاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡجَحِیمِ ۝١١٩﴾ [البقرة ١١٨-١١٩]
﴿وَقالَ﴾ الواو استئنافية قال فعل ماض. ﴿الَّذِينَ﴾ اسم موصول في محل رفع فاعل والجملة مستأنفة.
﴿لا يَعْلَمُونَ﴾ لا نافية يعلمون فعل مضارع مرفوع بثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة، والواو فاعل والجملة صلة الموصول لا محل لها. ﴿لَوْلا﴾ حرف حض. ﴿يُكَلِّمُنَا﴾ فعل مضارع ونا مفعول به. ﴿اللَّهُ﴾ لفظ الجلالة فاعل والجملة في محل نصب مقول القول. ﴿أَوْ﴾ حرف عطف. ﴿تَأْتِينا﴾ فعل مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل ونا مفعول به. ﴿آيَةٌ﴾ فاعل مرفوع والجملة معطوفة. ﴿كَذلِكَ﴾ الكاف حرف جر ذلك اسم إشارة في محل جر والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفة لمفعول مطلق.
تراجع الآية 73. ﴿قالَ الَّذِينَ﴾ فعل ماض وفاعل. ﴿مِنْ قَبْلِهِمْ﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف صلة الموصول. ﴿مِثْلَ﴾ مفعول به. ﴿قَوْلِهِمْ﴾ مضاف إليه. ﴿تَشابَهَتْ قُلُوبُهُمْ﴾ ماض وفاعله، والجملة في محل نصب حال. ﴿قَدْ﴾ حرف تحقيق. ﴿بَيَّنَّا﴾ فعل ماض مبني على السكون ونا فاعل. ﴿الْآياتِ﴾ مفعول به منصوب بالكسرة نيابة عن الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم والجملة مستأنفة. ﴿لِقَوْمٍ﴾ جار ومجرور متعلقان بالفعل قبلهما. ﴿يُوقِنُونَ﴾ فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صفة قوم. ﴿إِنَّا﴾ إن حرف مشبه بالفعل ونا اسمها. ﴿أَرْسَلْناكَ﴾ فعل ماض ونا فاعل والكاف مفعول به. والجملة في محل رفع خبر والجملة الاسمية إنا أرسلناك ابتدائية لا محل لها. ﴿بِالْحَقِّ﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف حال تقديره مبشرا بالحق. ﴿بَشِيراً﴾ حال منصوبة. ﴿وَنَذِيراً﴾ معطوف. ﴿وَلا﴾ الواو استئنافية لا نافية. ﴿تُسْئَلُ﴾ فعل مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل أنت. ﴿عَنْ أَصْحابِ﴾ جار ومجرور متعلقان بالفعل. ﴿الْجَحِيمِ﴾ مضاف إليه، والجملة مستأنفة.
﴿وَقَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ لَوۡلَا یُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِینَاۤ ءَایَةࣱۗ كَذَ ٰ⁠لِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَـٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَیَّنَّا ٱلۡـَٔایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یُوقِنُونَ﴾ [البقرة ١١٨]
﴿وَ﴾ حرف استئنافية، ﴿قَالَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (قول)، غائب، مذكر، مفرد.
﴿ٱلَّذِينَ﴾ اسم موصول، مذكر، جمع.
﴿لَا﴾ حرف نفي.
﴿يَعْلَمُ﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة (علم)، غائب، مذكر، جمع، مرفوع، ﴿ونَ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿لَوْلَا﴾ حرف تحضيض.
﴿يُكَلِّمُ﴾ فعل مضارع من مزيد الرباعي باب (فَعَّلَ)، من مادّة (كلم)، غائب، مذكر، مفرد، مرفوع، ﴿نَا﴾ ضمير، متكلم، جمع.
﴿ٱللَّهُ﴾ علم، من مادّة (أله).
﴿أَوْ﴾ حرف عطف.
﴿تَأْتِي﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة (أتي)، غائب، مؤنث، مفرد، مرفوع، ﴿نَآ﴾ ضمير، متكلم، جمع.
﴿ءَايَةٌ﴾ اسم، من مادّة (أيي)، مؤنث، مفرد، نكرة، مرفوع.
﴿كَ﴾ حرف جر، ﴿ذَٰ﴾ اسم اشارة، مذكر، مفرد، ﴿لِ﴾ لام البعد، ﴿كَ﴾ حرف خطاب، مذكر.
﴿قَالَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (قول)، غائب، مذكر، مفرد.
﴿ٱلَّذِينَ﴾ اسم موصول، مذكر، جمع.
﴿مِن﴾ حرف جر.
﴿قَبْلِ﴾ اسم، من مادّة (قبل)، مجرور، ﴿هِم﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿مِّثْلَ﴾ اسم، من مادّة (مثل)، مذكر، منصوب.
﴿قَوْلِ﴾ مصدر الثلاثي مجرد، من مادّة (قول)، مذكر، مجرور، ﴿هِمْ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿تَشَٰبَهَتْ﴾ فعل ماض مزيد الخماسي باب (تَفاعَلَ)، من مادّة (شبه)، غائب، مؤنث، مفرد.
﴿قُلُوبُ﴾ اسم، من مادّة (قلب)، مؤنث، جمع، مرفوع، ﴿هُمْ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿قَدْ﴾ حرف تحقيق.
﴿بَيَّ﴾ فعل ماض مزيد الرباعي باب (فَعَّلَ)، من مادّة (بين)، متكلم، جمع، ﴿نَّا﴾ ضمير، متكلم، جمع.
﴿ٱلْ﴾، ﴿ءَايَٰتِ﴾ اسم، من مادّة (أيي)، مؤنث، جمع، منصوب.
﴿لِ﴾ حرف جر، ﴿قَوْمٍ﴾ اسم، من مادّة (قوم)، مذكر، نكرة، مجرور.
﴿يُوقِنُ﴾ فعل مضارع من مزيد الرباعي باب (أَفْعَلَ)، من مادّة (يقن)، غائب، مذكر، جمع، مرفوع، ﴿ونَ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
﴿وَقَالَ ٱلَّذِینَ لَا یَعۡلَمُونَ لَوۡلَا یُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِینَاۤ ءَایَةࣱۗ كَذَ ٰ⁠لِكَ قَالَ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَـٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَیَّنَّا ٱلۡـَٔایَـٰتِ لِقَوۡمࣲ یُوقِنُونَ﴾ [البقرة ١١٨]
«لو» و «لولا» يكونان حرفي ابتداء، وقد تقدم عند قوله: ﴿فَلَوْلاَ فَضْلُ الله﴾ [البقرة: 64] ويكونان حرفي تحضيض بمنزلة: «هلا» فيختصَّان بالأفعال ظاهرة أو مضمرة، كقوله: [الطويل]
766 - تَعُدُّونَ عَقْرَ النِّيبِ أَفْضَلَ مَجْدِكُمْ ... بَنِي ضَوْطَرَى لَوْلاَ الكَمِيَّ المُقَنَّعَا
أي: لولا تعدون الكمَيَّ، فإن ورد ما يوهم وقوع الاسم بعد حرف التخصيص يؤوَّشل؛ كقوله: [الطويل]
767 - ونُبِّئْتُ لَيْلَى أَرْسَلَتْ بِشَفَاعَةٍ ... إلَيَّ فَهَلاَّ نَفْسُ لَيْلَى شَفِعُهَا ف «نفس ليلى» مرفوع بفعل محذوف يفسره «شفيعها» أي: فهلا شفعت نفس ليلى.
وقال أبو البقاء: إذا وقع بعدها المستقبل كانت للتحضيض، وإن وقع بعدها الماضي كانت للتوبيخ وهذا شيء يقوله علماء البيان، وهذه الجملة التخضيضية في محلّ نصب بالوقل.
قوله: ﴿كَذَلِكَ قَالَ الذين﴾ قد تقدم الكلام على نظيره فليطلب هناك.
وقرأ أبو حيوة، وابن أبي إسحاق: «تَشَّابَهَت» بتشديد الشين.
قال الدَّاني: «وذلك غير جائز؛ لأنه فعل ماض» ، يعني: أن التاءين المزيدتين إنما تجيثان في المضارع فتدغم أما الماضي فلا. * فصل في قبائح اليهود والنصارى والمشركين
هذا نوع آخر من قبائح اليهود والنصارى والمشركين، فإنهم قدحوا في التوحيد باتَّخاذ الولد، وَقَدَحُوا الآن في النبوّة.
قال ابن عباس: «هم اليهود» .
وقال مجاهد: «هم النصارى» لأنهم المذكورون أولاً، ويدلّ على أن المراد أهل الكتاب قوله تعالى: ﴿يَسْأَلُكَ أَهْلُ الكتاب أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَاباً مِّنَ السمآء فَقَدْ سَأَلُواْ موسى أَكْبَرَ مِن ذلك﴾ [النساء: 153] .
فإن قيل: المراد مشركو العرب، لأنه تعالى وصفهم بأنهم لا يعلمون، وأهلب الكتاب أهل العلم.
[قلنا] : المراد أنهم لا يعلمون التوحيد والنبوة كما ينبغي، وأهل الكتاب كانوا كذلك.
وقال قتادة وأكثر المفسرين: هم مشركو العرب لقوله: ﴿فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الأولون﴾ [الأنبياء: 5] ، وقالوا: ﴿لَوْلاَ أُنْزِلَ عَلَيْنَا الملائكة أَوْ نرى رَبَّنَا﴾ [الفرقان: 21] .
وتقرير هذه الشبهة أنك تقول: إن الله تعالى يكلّم الملائكة وكلم موسى، ويقول: يا محمد إن الله تعالى كلّمك فلم يكلمنا مُشَافهة، ولا ينص على نبوتك حتى يتأكّد الاعتقاد، وتزول الشبهة، فأجابهم أنا قد أيدنا قول محمد صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّم َ بالمعجزات، وبالآيات وهي القرآن، وسائر المعجزات، فكان طلب هذه الزوائد من باب التعنّت، فلم يجب إجابتها لوجوه:
أحدها: أنه إذا حصلت الدلالة الواحدةن فقد تمكّن المكلف من الوصول إلى المطلوب، فلو كان غرضه طلب الحق لاكتفى بتلك الدلالة، فحيث لم يكتف بها، وطلب الزائد عليها علمنا أن ذلك من باب العناد، ويدل له قوله تعالى: ﴿أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الكتاب يتلى عَلَيْهِمْ﴾ [العنكبوت: 51] .
وثانيها: لو كان في [علم الله تبارك وتعالى] أنهم يؤمنون عند إنزال هذه الآسية لَفَعَلَهَا، ولكنه علم أنه لو أعطاعهم ما سألوه لما ازدادوا إلا لجاجاً فلا جرم لم يفعل ذلك، وذلك قال تعالى:
﴿وَلَوْ عَلِمَ الله فِيهِمْ خَيْراً لأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُمْ مُّعْرِضُونَ﴾ [الأنفال: 23] .
وثالثها: إنه ربما كان كثرتها وتعاقبها يقدح في كونها معجزة؛ لأن الخوارق متى توالت صار انخراقُ العادة عادة، فحينئذ يخرج عن كونه معجزاً.
وأما قوله تعالى: «تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ» [فالمراد أن المكذبين للرسل ت تتشابه أقوالهم وأفعالهم] ، فكما أن قوم موسى، [كانوا أبداً في التعنت واقتراح] الأباطيل، كقولهم: ﴿لَن نَّصْبِرَ على طَعَامٍ وَاحِدٍ﴾ [البقرة: 61] وقولهم: ﴿اجعل لَّنَآ إلها كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ﴾ [الأعراف: 138] وقولهم: ﴿أَتَتَّخِذُنَا هُزُواً﴾ [البقرة: 67] وقولهم: ﴿أَرِنَا الله جَهْرَةً﴾ [النساء: 152] ، فكذلك هؤلاء المشركون يكونون أبداً في العِنَادِ واللّجاج، وطلب الباطل.
قوله: ﴿قَدْ بَيَّنَّا الآيات لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴾ يعنى القرآن وغيره من المعجزات كمجيء الشجرة، وكلام الذِّئْب، وإشباع الّخلق الكثير من الطعام القليل، آيات قاهرةٌ، ومعجزات باهرة لمن كان طالباً لليقين.
2077وَقَالَوَتكلَّمَالمزيد
2078الَّذِينَاسْمٌ مَوْصولٌ لِجَماعَةِ الذُّكورِالمزيد
2079لاَنافِيَةٌ غَيْرُ عامِلَةٍالمزيد
2080يَعْلَمُونَلا يَعْلَمُونَ: لا يَعْرِفونَ ولا يُدْرِكُونَالمزيد
2081لَوْلاَحَرْفٌ يَتَضَمَّنُ مَعْنى الشَّرط، يَدُلُّ عَلى العَرْضِ أو التَّحضيضِالمزيد
2082يُكَلِّمُنَايُخاطِبُناالمزيد
2083اللّهُاسْمٌ لِلذَّاتِ العَلِيَّةِ المُتَفَرِّدَةِ بالألوهِيَّةِ الواجِبَةِ الوُجودِ المَعبودَةِ بِحَقٍّ، وهوَ لَفظُ الجَلالَةِ الجامِعُ لِمَعاني صِفاتِ اللهِ الكامِلةالمزيد
2084أَوْحَرْفُ عَطْفٍ يُفيدُ التَّفْصيلَالمزيد
2085تَأْتِينَاتَجِيؤُناالمزيد
2086آيَةٌمُعْجِزَةٌ ودَليلٌ وعِبْرَةٌ وعَلامَةٌالمزيد
2087كَذَلِكَكَذَلِكَ: مِثْلُ ذَلِكَ وذَلِكَ:اسْمُ إشارَةٍ لِلْمُفْرَدِ المُذَكَّرِ البَعيدِ يُخاطَبُ بِهِ المُفْرَدُالمزيد
2088قَالَتَكلَّمَالمزيد
2089الَّذِينَاسْمٌ مَوْصولٌ لِجَماعَةِ الذُّكورِالمزيد
2090مِنحَرْفُ جَرٍّ يُفيدُ مَعْنى ابتِداءِ الغايَةِالمزيد
2091قَبْلِهِمقَبْلَ: ظَرْفٌ لِلزَّمانِ، ويُضافُ لَفْظاً أوْ تَقْديراً، وهُوَ نَقيضُ بَعْدالمزيد
2092مِّثْلَالمِثْلُ: المُشابِهُالمزيد
2093قَوْلِهِمْكَلامِهِمْالمزيد
2094تَشَابَهَتْتماثَلَتْ في الكُفْرِ والعِنادِالمزيد
2095قُلُوبُهُمْالقَلْبُ: العضو المعروف داخل الصدر، وسمي بذلك لكثرة تقلبه من رأي لآخر ومن اعتقاد لآخرالمزيد
2096قَدْأداةٌ تُفيدُ التَّحقيقَالمزيد
2097بَيَّنَّاوَضَّحْنا وَأظْهَرْناالمزيد
2098الآيَاتِالآيات : جمع آية ، والآية من كتاب الله : جملة ، أو جمل أثر الوقف في نهايتها غالبا. أو المُعْجِزَات والدَّلائِل والعِبَر والعَلامَاتالمزيد
2099لِقَوْمٍالقَوْمُ: جَماعَةُ الرِّجالِ والنِّساءِالمزيد
2100يُوقِنُونَيَعْلَمُون على وَجْه اليَقينالمزيد
نهاية آية رقم {118}
(2:118:1)
waqāla
And said
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(2:118:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:118:3)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:118:4)
yaʿlamūna
know,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:118:5)
lawlā
"Why not
EXH – exhortation particle
حرف تحضيض
(2:118:6)
yukallimunā
speaks to us
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:118:7)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:118:8)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:118:9)
tatīnā
comes to us
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:118:10)
āyatun
a sign?"
N – nominative feminine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:118:11)
kadhālika
Like that
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
جار ومجرور
(2:118:12)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:118:13)
alladhīna
those
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:118:14)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:118:15)
qablihim
before them
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:118:16)
mith'la
similar
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:118:17)
qawlihim
their saying.
N – genitive masculine verbal noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:118:18)
tashābahat
Became alike
V – 3rd person feminine singular (form VI) perfect verb
فعل ماض
(2:118:19)
qulūbuhum
their hearts.
N – nominative feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:118:20)
qad
Indeed,
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(2:118:21)
bayyannā
We have made clear
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:118:22)
l-āyāti
the signs
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(2:118:23)
liqawmin
for people
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(2:118:24)
yūqinūna
(who) firmly believe.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
as
as
as
as
as
as
as
as
asas
as
  1. PERBINCANGAN ZAHIR PERKATAAN ""
  2. Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
  3. Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
  4. Perkataan "" ini bermaksud 
as
as
as
as
  1. as
    1. potongan ayat ini terdiri daripada ??? perkataan dan ??? huruf iaitu perkataan dan perkataan dan perkataan .
  2. as
  1. 0001 سورة الفاتحة 👍👍
  2. 0002 سورة البقرة 👍
  3. 0003 سورة آل عمران 👍
  4. 0004 سورة النساء 👍
  5. 0005 سورة المائدة 👍
  6. 0006 سورة الأنعام 👍
  7. 0007 سورة الأعراف 👍
  8. 0008 سورة الأنفال 👍
  9. 0009 سورة التوبة 👍
  10. 0010 سورة يونس 👍
  11. 0011 سورة هود 👍
  12. 0012 سورة يوسف 👍
  13. 0013 سورة الرعد 👍
  14. 0014 سورة إبراهيم 👍
  15. 0015 سورة الحجر 👍
  16. 0016 سورة النحل 👍
  17. 0017 سورة الإسراء 👍
  18. 0018 سورة الكهف 👍
  19. 0019 سورة مريم 👍
  20. 0020 سورة طه 👍
  21. 0021 سورة الأنبياء 👍
  22. 0022 سورة الحج 👍
  23. 0023 سورة المؤمنون 👍
  24. 0024 سورة النور 👍
  25. 0025 سورة الفرقان 👍
  26. 0026 سورة الشعراء 👍
  27. 0027 سورة النمل 👍
  28. 0028 سورة القصص 👍
  29. 0029 سورة العنكبوت 👍
  30. 0030 سورة الروم 👍
  31. 0031 سورة لقمان 👍
  32. 0032 سورة السجدة 👍
  33. 0033 سورة الأحزاب 👍
  34. 0034 سورة سبإ 👍
  35. 0035 سورة فاطر 👍
  36. 0036 سورة يس 👍
  37. 0037 سورة الصافات 👍
  38. 0038 سورة ص 👍
  39. 0039 سورة الزمر 👍
  40. 0040 سورة غافر 👍
  41. 0041 سورة فصلت 👍
  42. 0042 سورة الشورى 👍
  43. 0043 سورة الزخرف 👍
  44. 0044 سورة الدخان 👍
  45. 0045 سورة الجاثية 👍
  46. 0046 سورة الأحقاف 👍
  47. 0047 سورة محمد 👍
  48. 0048 سورة الفتح 👍
  49. 0049 سورة الحجرات 👍
  50. 0050 سورة ق 👍
  51. 0051 سورة الذاريات 👍
  52. 0052 سورة الطور 👍
  53. 0053 سورة النجم 👍
  54. 0054 سورة القمر 👍
  55. 0055 سورة الرحمن 👍
  56. 0056 سورة الواقعة 👍
  57. 0057 سورة الحديد 👍
  58. 0058 سورة المجادلة 👍
  59. 0059 سورة الحشر 👍
  60. 0060 سورة الممتحنة 👍
  61. 0061 سورة الصف 👍
  62. 0062 سورة الجمعة 👍
  63. 0063 سورة المنافقون 👍
  64. 0064 سورة التغابن 👍
  65. 0065 سورة الطلاق 👍
  66. 0066 سورة التحريم 👍
  67. 0067 سورة الملك 👍
  68. 0068 سورة القلم 👍
  69. 0069 سورة الحاقة 👍
  70. 0070 سورة المعارج 👍
  71. 0071 سورة نوح 👍
  72. 0072 سورة الجن 👍
  73. 0073 سورة المزمل 👍
  74. 0074 سورة المدثر 👍
  75. 0075 سورة القيامة 👍
  76. 0076 سورة الإنسان 👍
  77. 0077 سورة المرسلات 👍
  78. 0078 سورة النبإ
  79. 0079 سورة النازعات 👍
  80. 0080 سورة عبس 👍
  81. 0081 سورة التكوير 👍
  82. 0082 سورة الإنفطار 👍
  83. 0083 سورة المطففين 👍
  84. 0084 سورة الإنشقاق 👍
  85. 0085 سورة البروج 👍
  86. 0086 سورة الطارق 👍
  87. 0087 سورة الأعلى 👍
  88. 0088 سورة الغاشية 👍
  89. 0089 سورة الفجر 👍
  90. 0090 سورة البلد 👍
  91. 0091 سورة الشمس 👍
  92. 0092 سورة الليل 👍
  93. 0093 سورة الضحى 👍
  94. 0094 سورة الشرح 👍
  95. 0095 سورة التين 👍
  96. 0096 سورة العلق 👍
  97. 0097 سورة القدر 👍
  98. 0098 سورة البينة 👍
  99. 0099 سورة الزلزلة 👍
  100. 0100 سورة العاديات 👍
  101. 0101 سورة القارعة 👍
  102. 0102 سورة التكاثر 👍
  103. 0103 سورة العصر 👍
  104. 0104 سورة الهمزة 👍
  105. 0105 سورة الفيل 👍
  106. 0106 سورة قريش 👍
  107. 0107 سورة الماعون 👍
  108. 0108 سورة الكوثر 👍
  109. 0109 سورة الكافرون 👍
  110. 0110 سورة النصر 👍
  111. 0111 سورة المسد 👍
  112. 0112 سورة الإخلاص 👍
  113. 0113 سورة الفلق 👍
  114. 0114 سورة الناس 👍

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia