0012 سورة النساء آية 12
Verse (4:12) - English Translation
Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource for the Holy Quran. This page shows seven parallel translations in English for the twelfth verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa). Click on the Arabic text to below to see word by word details of the verse's morphology.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Sahih International: And for you is half of what your wives leave if they have no child. But if they have a child, for you is one fourth of what they leave, after any bequest they [may have] made or debt. And for the wives is one fourth if you leave no child. But if you leave a child, then for them is an eighth of what you leave, after any bequest you [may have] made or debt. And if a man or woman leaves neither ascendants nor descendants but has a brother or a sister, then for each one of them is a sixth. But if they are more than two, they share a third, after any bequest which was made or debt, as long as there is no detriment [caused]. [This is] an ordinance from Allah , and Allah is Knowing and Forbearing.
Pickthall: And unto you belongeth a half of that which your wives leave, if they have no child; but if they have a child then unto you the fourth of that which they leave, after any legacy they may have bequeathed, or debt (they may have contracted, hath been paid). And unto them belongeth the fourth of that which ye leave if ye have no child, but if ye have a child then the eighth of that which ye leave, after any legacy ye may have bequeathed, or debt (ye may have contracted, hath been paid). And if a man or a woman have a distant heir (having left neither parent nor child), and he (or she) have a brother or a sister (only on the mother's side) then to each of them twain (the brother and the sister) the sixth, and if they be more than two, then they shall be sharers in the third, after any legacy that may have been bequeathed or debt (contracted) not injuring (the heirs by willing away more than a third of the heritage) hath been paid. A commandment from Allah. Allah is Knower, Indulgent.
Yusuf Ali: In what your wives leave, your share is a half, if they leave no child; but if they leave a child, ye get a fourth; after payment of legacies and debts. In what ye leave, their share is a fourth, if ye leave no child; but if ye leave a child, they get an eighth; after payment of legacies and debts. If the man or woman whose inheritance is in question, has left neither ascendants nor descendants, but has left a brother or a sister, each one of the two gets a sixth; but if more than two, they share in a third; after payment of legacies and debts; so that no loss is caused (to any one). Thus is it ordained by Allah; and Allah is All-knowing, Most Forbearing.
Shakir: And you shall have half of what your wives leave if they have no child, but if they have a child, then you shall have a fourth of what they leave after (payment of) any bequest they may have bequeathed or a debt; and they shall have the fourth of what you leave if you have no child, but if you have a child then they shall have the eighth of what you leave after (payment of) a bequest you may have bequeathed or a debt; and if a man or a woman leaves property to be inherited by neither parents nor offspring, and he (or she) has a brother or a sister, then each of them two shall have the sixth, but if they are more than that, they shall be sharers in the third after (payment of) any bequest that may have been bequeathed or a debt that does not harm (others); this is an ordinance from Allah: and Allah is Knowing, Forbearing.
Muhammad Sarwar: If your wives die without any surviving children, you will inherit half of their legacy. If they have children, you will inherit one-fourth of their legacy after the debts and things bequeathed have been excluded from the legacy. After the payment of debts and things bequeathed have been excluded from the legacy, your wives will inherit one-fourth of your legacy if you have no surviving children. If you leave a child, they will inherit one eighth of your legacy. If the deceased, either male or female, has no surviving heirs such as parents or children but has a brother or a sister, the brother or sister will each inherit one-sixth of the legacy. If there are more than just a brother or a sister, they will share one-third of the legacy. This is after the payment of any debts and things bequeathed have been excluded from the legacy, so that no one will be caused to suffer any loss. It is a guide from God, the All-knowing and Forbearing.
Mohsin Khan: In that which your wives leave, your share is a half if they have no child; but if they leave a child, you get a fourth of that which they leave after payment of legacies that they may have bequeathed or debts. In that which you leave, their (your wives) share is a fourth if you leave no child; but if you leave a child, they get an eighth of that which you leave after payment of legacies that you may have bequeathed or debts. If the man or woman whose inheritance is in question has left neither ascendants nor descendants, but has left a brother or a sister, each one of the two gets a sixth; but if more than two, they share in a third; after payment of lagacies he (or she) may have bequeathed or debts, so that no loss is caused (to anyone). This is a Commandment from Allah; and Allah is Ever AllKnowing, MostForbearing.
Arberry: And for you a half of what your wives leave, if they have no children; but if they have children, then for you of what they leave a fourth, after any bequest they may bequeath, or any debt. And for them a fourth of what you leave, if you have no children; but if you have children, then for them of what you leave an eighth, after any bequest you may bequeath, or any debt. If a man or a woman have no heir direct, but have a brother or a sister, to each of the two a sixth; but if they are more numerous than that, they share equally a third, after any bequest he may bequeath, or any debt not prejudicial; a charge from God. God is All-knowing, All-clement.
See Also
- Verse (4:12) Morphology - description of each Arabic word
- Dependency graph - syntactic analysis (i'rāb) for verse (4:12)
الإعراب الميسر — شركة الدار العربية
﴿إن لم يكن لهن ولد﴾: إن شرطية، ولم حرف نفي وقلب وجزم، ويكن فعل مضارع مجزوم بلم، وهو فعل الشرط أيضًا، و﴿لهن﴾ خبر يكن المقدم، وولد اسمها المؤخر، وجملة الشرط في محل نصب على الحال، وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله.
﴿فإن كان لهن ولد﴾: الفاء عاطفة، وإن شرطية، وكان فعل ماض ناقص ناسخ، و﴿لهن﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبرها المقدم، وولد اسمها المؤخر، والجملة معطوفة.
﴿فلكم الربع مما تركن﴾: الفاء رابطة، ولكم جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم، والربع مبتدأ مؤخر، ومما جار ومجرور متعلقان بمحذوف حال، وجملة ﴿تركن﴾ صلة الموصول لا محل لها من الإعراب، والجملة المقترنة بالفاء جواب الشرط.
﴿من بعد وصية يوصين بها أو دين﴾: الجار والمجرور متعلقان بمحذوف حال، ووصية مضاف إليه، وجملة يوصين صفة لوصية، وبها جار ومجرور متعلقان بيوصين، وأو حرف عطف، ودين عطف على وصية.
﴿ولهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم ولد﴾: الواو عاطفة، و﴿لهن﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم، والربع مبتدأ مؤخر، و﴿مما﴾ جار ومجرور في محل نصب حال من الربع، والجملة معطوفة على جملة ﴿لكم نصف﴾ لا محل لها من الإعراب، وتركتم فعل ماض، والضمير في محل رفع فاعل، وجملة ﴿تركتم﴾ لا محل لها من الإعراب، لأنها صلة الموصول، وإن شرطية، ولم حرف نفي وقلب وجزم، ويكن فعل مضارع مجزوم بلم، وهو فعل الشرط أيضا، و﴿لكم﴾ خبر يكن مقدم، وولد اسمها المؤخر، وجملة الشرط في محل نصب على الحال، وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله.
﴿فإن كان لكم ولد﴾: الفاء عاطفة، وإن شرطية، وكان فعل ماض ناقص ناسخ، و﴿لكم﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبرها المقدم، وولد اسمها المؤخر، والجملة معطوفة.
﴿فلهن الثمن مما تركتم﴾: الفاء رابطة، و﴿لهن﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم، والثمن مبتدأ مؤخر، و﴿مما﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف حال، وجملة ﴿تركتم﴾ صلة الموصول لا محل من الإعراب، والجملة المقترنة بالفاء جواب الشرط.
﴿من بعد وصية توصون بها أو دين﴾: ﴿من بعد﴾ الجار والمجرور متعلقان بمحذوف حال، ووصية مضاف إليه، وجملة ﴿توصون﴾ صفة لوصية، و﴿بها﴾ جار ومجرور متعلقان بـ﴿توصون﴾، وأو حرف عطف، ودين عطف على وصية.
﴿وإن كان رجل يورث كلالة﴾: الواو عاطفة، و﴿إن﴾ شرطية، و﴿كان﴾ حرف ناقص، و﴿رجل﴾ اسم كان، ﴿ويورث﴾ فعل مضارع مبني لما لم يُسَمَّ فاعله، ونائب الفاعل مستتر تقديره هو، وجملة ﴿يورث﴾ خبر كان. أو: ﴿كان﴾ فعل تامّ و﴿رجل﴾ فاعل، وجملة ﴿يورث﴾ صفة لـ﴿رجل﴾. و﴿كلالة﴾ حال من نائب الفاعل وهو الضمير المستتر في ﴿يورث﴾.
﴿أو امرأة وله أخ أو أخت﴾: أو حرف عطف، وامرأة عطف على رجل، وله الواو حالية، و﴿له﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم، وأخ مبتدأ مؤخر، وأو حرف عطف، وأخت معطوف على أخ.
﴿فلكل واحد منهما السدس﴾: الفاء رابطة، ولكل جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر مقدم، وواحد مضاف إليه، ومنهما جار ومجرور متعلقان بمحذوف صفة لواحد، والسدس مبتدأ مؤخر، والجملة المقترنة بالفاء في محل جزم جواب الشرط.
﴿فإن كانوا أكثر من ذلك فهم شركاء في الثلث﴾: الفاء استئنافية، وإن شرطية، وكانوا فعل ماض ناقص في محل جزم فعل الشرط، والواو اسم كان، وأكثر خبرها، ومن ذلك جار ومجرور متعلقان بأكثر، والفاء رابطة، وهم مبتدأ، وشركاء خبر، وفي الثلث جار ومجرور متعلقان بشركاء، وجملة ﴿فإن كانوا أكثر...﴾ مستأنفة لا محل لها من الإعراب.
﴿من بعد وصية يوصى بها أو دين﴾: الجار والمجرور متعلقان بمحذوف حال، ووصية مضاف إليه، وجملة ﴿يوصى﴾ صفة لوصية، وبها جار ومجرور متعلقان بـ﴿يوصى﴾، وأو حرف عطف، ودين عطف على وصية.
﴿غير مضار وصية من الله﴾: ﴿غير مضار﴾ حال من ضمير يوصى، ووصية مفعول مطلق لفعل محذوف، و﴿من الله﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف صفة لوصية.
﴿والله عليم حليم﴾: الواو استئنافية، ولفظ الجلالة مبتدأ، وعليم حليم خبراه، والجملة مستأنفة لا محل لها من الإعراب.
إعراب القرآن للدعاس — قاسم - حميدان - دعاس
تقدم إعرابها في الآية السابقة وجواب إن الشرطية محذوف دل عليه ما قبله ﴿فَإِنْ كانَ لَهُنَّ وَلَدٌ﴾ مثل إعراب إن كان له ولد في الآية السابقة ﴿فَلَكُمُ الرُّبُعُ﴾ الفاء رابطة لجواب الشرط والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ الربع والجملة في محل جزم جواب الشرط ﴿مِمَّا تَرَكْنَ﴾ مثل قوله تعالى ﴿مِمَّا تَرَكَ﴾ في الآية السابقة ونون النسوة فاعل ﴿مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِها أَوْ دَيْنٍ﴾ تقدم إعراب ما يشبهها في الآية السابقة، ﴿وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌ﴾ إلى قوله تعالى ﴿تُوصُونَ بِها أَوْ دَيْنٍ﴾ إعرابها مثل ﴿وَلَكُمْ نِصْفُ ما تَرَكَ﴾ ... ﴿أَوْ دَيْنٍ﴾ ﴿وَإِنْ كانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلالَةً﴾ إن شرطية وكان واسمها وجملة يورث خبرها كلالة حال أو مفعول لأجله ويجوز إعراب كان تامة والجملة صفة ﴿أَوِ امْرَأَةٌ﴾ عطف على رجل ﴿وَلَهُ أَخٌ﴾ الجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر وأخ مبتدأ ﴿أَوْ أُخْتٌ﴾ عطف على أخ والجملة حالية. ﴿فَلِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ﴾
لكل متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ السدس منهما متعلقان بمحذوف صفة واحد والجملة في محل جزم جواب الشرط. ﴿فَإِنْ كانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذلِكَ﴾ كان واسمها وخبرها والجار والمجرور متعلقان بأكثر والجملة استئنافية ﴿فَهُمْ شُرَكاءُ فِي الثُّلُثِ﴾ الجملة الاسمية في محل جزم جواب الشرط والجار والمجرور متعلقان بشركاء ﴿مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصى بِها أَوْ دَيْنٍ﴾ تقدم إعرابها ويوصي مضارع مبني للمجهول ﴿غَيْرَ مُضَارٍّ﴾ غير حال من الضمير المستتر في يوصى مضار مضاف إليه ﴿وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ﴾ مفعول مطلق والجار والمجرور متعلقان بمحذوف صفة لوصية، ﴿وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ﴾ مبتدأ وخبراه والجملة استئنافية.
تحليل كلمات القرآن
• ﴿نِصْفُ﴾ اسم، من مادّة (نصف)، مذكر، مرفوع.
• ﴿مَا﴾ اسم موصول.
• ﴿تَرَكَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (ترك)، غائب، مذكر، مفرد.
• ﴿أَزْوَٰجُ﴾ اسم، من مادّة (زوج)، مذكر، جمع، مرفوع، ﴿كُمْ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿إِن﴾ شرطية.
• ﴿لَّمْ﴾ حرف نفي.
• ﴿يَكُن﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة (كون)، غائب، مذكر، مفرد، مجزوم.
• ﴿لَّ﴾ حرف جر، ﴿هُنَّ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، جمع.
• ﴿وَلَدٌ﴾ اسم، من مادّة (ولد)، مذكر، نكرة، مرفوع.
• ﴿فَ﴾ حرف استئنافية، ﴿إِن﴾ شرطية.
• ﴿كَانَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (كون)، غائب، مذكر، مفرد.
• ﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿هُنَّ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، جمع.
• ﴿وَلَدٌ﴾ اسم، من مادّة (ولد)، مذكر، نكرة، مرفوع.
• ﴿فَ﴾ حرف واقع في جواب الشرط، ﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿كُمُ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿ٱل﴾، ﴿رُّبُعُ﴾ اسم، من مادّة (ربع)، مذكر، مرفوع.
• ﴿مِ﴾ حرف جر، ﴿مَّا﴾ اسم موصول.
• ﴿تَرَكْ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (ترك)، غائب، مؤنث، جمع، ﴿نَ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، جمع.
• ﴿مِنۢ﴾ حرف جر.
• ﴿بَعْدِ﴾ اسم، من مادّة (بعد)، مجرور.
• ﴿وَصِيَّةٍ﴾ اسم، من مادّة (وصي)، مؤنث، نكرة، مجرور.
• ﴿يُوصِي﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة (وصي)، غائب، مؤنث، جمع، مرفوع، ﴿نَ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، جمع.
• ﴿بِ﴾ حرف جر، ﴿هَآ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، مفرد.
• ﴿أَوْ﴾ حرف عطف.
• ﴿دَيْنٍ﴾ اسم، من مادّة (دين)، مذكر، نكرة، مجرور.
• ﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿هُنَّ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، جمع.
• ﴿ٱل﴾، ﴿رُّبُعُ﴾ اسم، من مادّة (ربع)، مذكر، مرفوع.
• ﴿مِ﴾ حرف جر، ﴿مَّا﴾ اسم موصول.
• ﴿تَرَكْ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (ترك)، مخاطب، مذكر، جمع، ﴿تُمْ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿إِن﴾ شرطية.
• ﴿لَّمْ﴾ حرف نفي.
• ﴿يَكُن﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة (كون)، غائب، مذكر، مفرد، مجزوم.
• ﴿لَّ﴾ حرف جر، ﴿كُمْ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿وَلَدٌ﴾ اسم، من مادّة (ولد)، مذكر، نكرة، مرفوع.
• ﴿فَ﴾ حرف استئنافية، ﴿إِن﴾ شرطية.
• ﴿كَانَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (كون)، غائب، مذكر، مفرد.
• ﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿كُمْ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿وَلَدٌ﴾ اسم، من مادّة (ولد)، مذكر، نكرة، مرفوع.
• ﴿فَ﴾ حرف واقع في جواب الشرط، ﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿هُنَّ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، جمع.
• ﴿ٱل﴾، ﴿ثُّمُنُ﴾ اسم، من مادّة (ثمن)، مذكر، مرفوع.
• ﴿مِ﴾ حرف جر، ﴿مَّا﴾ اسم موصول.
• ﴿تَرَكْ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (ترك)، مخاطب، مذكر، جمع، ﴿تُم﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿مِّنۢ﴾ حرف جر.
• ﴿بَعْدِ﴾ اسم، من مادّة (بعد)، مجرور.
• ﴿وَصِيَّةٍ﴾ اسم، من مادّة (وصي)، مؤنث، نكرة، مجرور.
• ﴿تُوصُ﴾ فعل مضارع من مزيد الرباعي باب (أَفْعَلَ)، من مادّة (وصي)، مخاطب، مذكر، جمع، مرفوع، ﴿ونَ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، جمع.
• ﴿بِ﴾ حرف جر، ﴿هَآ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، مفرد.
• ﴿أَوْ﴾ حرف عطف.
• ﴿دَيْنٍ﴾ اسم، من مادّة (دين)، مذكر، نكرة، مجرور.
• ﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿إِن﴾ شرطية.
• ﴿كَانَ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (كون)، غائب، مذكر، مفرد.
• ﴿رَجُلٌ﴾ اسم، من مادّة (رجل)، مذكر، نكرة، مرفوع.
• ﴿يُورَثُ﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، لم يسمّ فاعله، من مادّة (ورث)، غائب، مذكر، مفرد، مرفوع.
• ﴿كَلَٰلَةً﴾ اسم، من مادّة (كلل)، مؤنث، نكرة، منصوب.
• ﴿أَوِ﴾ حرف عطف.
• ﴿ٱمْرَأَةٌ﴾ اسم، من مادّة (مرأ)، مؤنث، نكرة، مرفوع.
• ﴿وَ﴾ حرف استئنافية، ﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿هُۥٓ﴾ ضمير، غائب، مذكر، مفرد.
• ﴿أَخٌ﴾ اسم، من مادّة (أخو)، مذكر، مفرد، نكرة، مرفوع.
• ﴿أَوْ﴾ حرف عطف.
• ﴿أُخْتٌ﴾ اسم، من مادّة (أخو)، مؤنث، مفرد، نكرة، مرفوع.
• ﴿فَ﴾ حرف واقع في جواب الشرط، ﴿لِ﴾ حرف جر، ﴿كُلِّ﴾ اسم، من مادّة (كلل)، مذكر، مجرور.
• ﴿وَٰحِدٍ﴾ اسم، من مادّة (وحد)، مذكر، مفرد، نكرة، مجرور.
• ﴿مِّنْ﴾ حرف جر، ﴿هُمَا﴾ ضمير، غائب، مثنى.
• ﴿ٱل﴾، ﴿سُّدُسُ﴾ اسم، من مادّة (سدس)، مذكر، مرفوع.
• ﴿فَ﴾ حرف عطف، ﴿إِن﴾ شرطية.
• ﴿كَانُ﴾ فعل ماض ثلاثي مجرد، من مادّة (كون)، غائب، مذكر، جمع، ﴿وٓا۟﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
• ﴿أَكْثَرَ﴾ اسم، من مادّة (كثر)، مذكر، مفرد، منصوب.
• ﴿مِن﴾ حرف جر.
• ﴿ذَٰ﴾ اسم اشارة، مذكر، مفرد، ﴿لِ﴾ لام البعد، ﴿كَ﴾ حرف خطاب، مذكر.
• ﴿فَ﴾ حرف واقع في جواب الشرط، ﴿هُمْ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.
• ﴿شُرَكَآءُ﴾ اسم، من مادّة (شرك)، مذكر، جمع، مرفوع.
• ﴿فِى﴾ حرف جر.
• ﴿ٱل﴾، ﴿ثُّلُثِ﴾ اسم، من مادّة (ثلث)، مذكر، مجرور.
• ﴿مِنۢ﴾ حرف جر.
• ﴿بَعْدِ﴾ اسم، من مادّة (بعد)، مجرور.
• ﴿وَصِيَّةٍ﴾ اسم، من مادّة (وصي)، مؤنث، نكرة، مجرور.
• ﴿يُوصَىٰ﴾ فعل مضارع من مزيد الرباعي باب (أَفْعَلَ)، لم يسمّ فاعله، من مادّة (وصي)، غائب، مذكر، مفرد، مرفوع.
• ﴿بِ﴾ حرف جر، ﴿هَآ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، مفرد.
• ﴿أَوْ﴾ حرف عطف.
• ﴿دَيْنٍ﴾ اسم، من مادّة (دين)، مذكر، نكرة، مجرور.
• ﴿غَيْرَ﴾ اسم، من مادّة (غير)، مذكر، منصوب.
• ﴿مُضَآرٍّ﴾ اسم فاعل مزيد الرباعي باب (فاعَلَ)، من مادّة (ضرر)، مذكر، نكرة، مجرور.
• ﴿وَصِيَّةً﴾ اسم، من مادّة (وصي)، مؤنث، نكرة، منصوب.
• ﴿مِّنَ﴾ حرف جر.
• ﴿ٱللَّهِ﴾ علم، من مادّة (أله).
• ﴿وَ﴾ حرف استئنافية، ﴿ٱللَّهُ﴾ علم، من مادّة (أله).
• ﴿عَلِيمٌ﴾ اسم، من مادّة (علم)، مذكر، مفرد، نكرة، مرفوع.
• ﴿حَلِيمٌ﴾ اسم، من مادّة (حلم)، مذكر، مفرد، نكرة، مرفوع، نعت.
اللباب في علوم الكتاب — ابن عادل (٨٨٠ هـ)
قسم لا يسقط بحال وهم: الآباء والأولاد والأزواج قسمان، والثَّالِثُ هو المسمى بالكلالة وهذا القسم متأخر عن القسمين الأوَّلين لأنه قد يعرض لهم السُّقوط بالكليَّة، ولأنَّهم يدلون إلى الميِّتِ بواسطة، والقسمان الأوَّلان يدلون بأنفسهم فقدَّمَ اللهُ تعالى الوارث بالنَّسب؛ لأنَّهُ أعلاها ثمَّ ثنى بذكر الوارث بالسَّبب الَّذي لا يسقط بحال، لأنَّهُ دون الأوَّلِ وهو الزوجان ثم ذكر القسم الثَّالث بعدهما؛ لأنَّهُ دونهما، ولما جعل نصيب الذَّكر مثل حظ الأنثيين في الوارث النّسبي كذلك جعل حظّ الرَّجُلِ مثل حظِّ الأنثيين في الوارث السببي فقال ﴿وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهُنَّ وَلَدٌ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الربع مِمَّا تَرَكْنَ﴾ وسواء كان الولد ذكراً أو أنثى، ولا فرق بين الأوَّلادِ وأولاد الأولاد.
فصل: الخلاف في غسل الزوج زوجته بعد موتها
ذهب الشافعيُّ وأحمدُ إلى أنَّهُ يجوزُ لِلرَّجُلِ أن يغسل زوجته لقوله ﴿وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ﴾ فسمَّاها زوجة بعد الموت.
قال أبو حنيفة: لا يَجُوزُ؛ لأنَّهَا ليست زوجة؛ لأنَّهُ لا يحلًّ وطؤها بعد الموت.
وأجيب بأنَّها لو لم تكن زوجة لكان قوله ﴿وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ﴾ مجازاً، وقد ثبت أنَّ التَّخْصيص اولى من المجاز عند التَّعارُضِ، وأيضاً فقد حَرُمَ الوطء في صورٍ كَثِيرَةٍ مع وجود الزوجيَّة كزمن الحيض والنفاس نهار رمضان، وعند الصّلوات المفروضة، والحج المفروض.
ثمَّ قال: «فلهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم فإن كان لكم ولد فلهن الثمن» وسواء كانت واحدة أو أربعاً فهم فيه سواء، وهذه الآية تدلُّ على فضل الرَّجل على المرأة لتفضيلهم في النَّصِيبِ، ولأنَّه ذكر الرِّجَالَ على سبيل المخاطبة وذكر النساء على سبيل المغايبة.
قوله: «وإن كان رجل يورثه كلالة» اضْطَرَبَتْ أقوال العلماء في هذه ولا بُدَّ قبل التعرُّض للإعراب من ذكر معنى ﴿الكلالة﴾ واشتقاقها، فإنَّ الإعراب متوقف على ذلك، فتقول: اختلف الناس في معنى ﴿الكلالة﴾
فقال جمهور اللغويين وغيرهم: إنَّه الميت الَّذي لا وَلَدَ لَهُ ولا والد، وهو قول عليٍّ وابن مسعودٍ.
وقيل: الَّذي لا والد له فقط، وهو قول عمر.
وقيل: الَّذي لا والد له فقط، وهو قول عمر.
وقيل: الَّذي لا ولد له فقط.
وقيل: هو من لا يرثه أبٌ ولا أم، وعلى هذه الأقوال كلِّها قالكلالةُ واقعة على الميت.
وقيل: الكَلاَلَةُ: الورثة ما عدا الأبوين والولد، قاله قُطْرب، وهو اختيار أبي بكر - رَضِيَ اللهُ عَنْهُ - وسموا بذلك؛ لأنَّ الميِّت بذهاب طرفيه تُكَلِّلُهُ الورثة، أي: أحاطوا به من جميع نواحيه، ويُؤَيَّدُ هذا القول بأنَّ الآية نزلت في جَابِرٍ، ولم يَكُنْ له يَوْمَ نزلت أبٌ ولا ابن.
وأيضاً يقال: كلت الرحم بين فلان وفلان إذا تباعدت القرابة وحلم فلان على فلان ثمَّ كَلَّ عنه إذا تباعد، فسميت القرابةُ البعيدةُ كلالة من هذا الوجه.
وأيضاً يقال: كَلَّ الرَّجُلُ يَكِلُّ كَلاًّ وكَلاَلَةً: إذا أعيا وذهبت قوَّته، فاستعاروا هذا اللفْظ عن القرابة الحاصلة، من غير أولاد لبعدها.
وأيضاً فإنَّهُ تعالى قال ﴿قُلِ الله يُفْتِيكُمْ فِي الكلالة إِن امرؤ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُنْ لَّهَآ وَلَدٌ﴾ [النساء: 176] وهذه الآية تَدُلُّ على أنَّ الكلالة من لا ولد له ولا والد؛ لأنَّهُ شرط عدم الولد وَورَّثَ الأخت والأخ، وهما لا يرِثان مع وجود الأب.
وروى جابر قال: مَرِضْتُ مَرَضاً شديداً أشرفتُ منه على الموت، فأتاني النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ فقلتُ: يا رسول الله إنِّي رَجُلٌ لا يَرِثُنِي إلاَّ كَلاَلَة، وَأرَادَ به أنَّهُ ليس له والد ولا ولد، وهو قول سعيد بن جُبَيْرٍ وإليه ذهب أكثرُ الصَّحَابَةَ.
وروي عن عمر أيضاً أنَّهُ قال: سألت رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ عن الكلالة فما أغلظ في شيء ما أغلظ لي فيها، ضرب بيده صدري وقال «يَكْفِيك آيَةُ الصَّيْفِ» ، وهي الآية الأخيرة من سورة النساء سميت بذلك؛ لأنها نزلت في الصَّيْفِ، ومات ولم يَفْهَمْهَا ولم يقل فيها شيئاً.
وقيل: ﴿الكلالة﴾ : المالُ الموروث، وهو قول النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ.
وقيل: ﴿الكلالة﴾ القرابة، وقيل: الوراثة.
فقد تلخص مما تقدم أنَّها [إمَّا] الميِّتُ الموروث أو الوارثُ، أو المال الموروثُ، أو الإرْث، أو القرابة.
وأما اشتقاقها: فقيل: هي مشتقة من تَكَلَّلَهُ الشَّيء، أي: أحاط به، وذلك أنَّهُ إذا لم يترك ولداً ولا والداً فقط انقطع طَرَفَاهُ، وهما عَمُودَا نَسَبِهِ وبقي مال الموروثُ لِمَنْ يَتَكَلَّلُهُ نَسَبُهُ، أي: يحيط به كالإكْليلِ.
ومنه «الروضة المكللة» أي: بالزَّهْرِ، وعليه قول الفرزدق: [الطويل] 1765 - وَرِثْتُمْ قَنَاةَ المَجْدِ لاَ عَنْ كَلاَلَةٍ ... عَنِ ابْنَيْ مَنَافٍ عَبْدِ شَمْسٍ وَهَاشِمٍ
وقيل: اشتقاقها من «الكلال» وهو الإعْيَاء، فكأنه يصير الميراث إلى الوارث من بَعْدِ إعياء.
وقال الزَّمَخْشَرِيُّ: و «الكلالة» في الأصل: مصدر بمعنى الكلال وهو ذهاب القوَّةِ من الإعياء.
قال الأعشى: [الطويل]
1766 - فَآلَيْتَ لاَ أرْثِي لَهَا مِنْ كَلاَلَةٍ ... وَلاَ مِنْ وَحًى حَتَّى تُلاَقِيْ مُحَمَّداً
فاستعير للقرابة من غير جهة الولد والوالد، ولأنَّهَا بالإضافة إلى قرابتهما كأنها كالَّةٌ ضعيفة، وأجاز فيها أيضاً أن تكون صفة على وزن «فَعَالة» ، قال: «كالهَجَاجَةِ والفَقَاقَةِ للأحْمَقِ» .
ويقال: رجل كلالة، وامرأةٌ كلالة، وقوم كلالة، لا يثنى ولا يجمع؛ لأنَّهُ مصدر كالدّلالة والوَكَالة.
إذا تقرَّرَ هذا فَلْنَعد إلى الإعراب بعَوْنِ الله، فتقول: يجوز في «كان» وجهان:
أحدهما: ان تكون ناقصة و «رجل» اسمها، وفي الخبر احتمالان:
أحدهما: أنه «كلالة» إن قيل: إنها الميت، وإن قيل: إنَّها الوارث، أو غير ذلك، فَتُقَدَّر حذف مضاف، أي: ذَا كلالة، و «يورث» حينئذٍ في محلَِّ رفع صفة ل «رجل» وهو فِعْلٌ مبنيٌّ للمفعول، ويتعدّى في الأصل لاثْنَيْنِ أقيم الأوَّلُ مقامَ الفاعلِ، وهو ضمير الرَّجُلِ.
والثَّاني: محذوف تقديره: يورث هو مَالَهُ، وَهَلْ هذا الفِعلُ من «ورث» الثُّلاثي أو «أورث» الرُّبَاعيُّ؟ .
فيه خلافٌ، إلاَّ أنَّ الزَّمَخْشَرِيُّ لَمَّا جَعَلَهٌُ مِنَ الثُّلاثي جعله يتعَدَّى إلى [المفعول] الأوَّلِ من المفعولين ب «من» فإنَّهُ قال [وإن كان رجل يورث من كلالة] و «يورث» من وَرِثَ أي: يورث فيه يعني أنَّهُ في الأصْلِ يتعدَّى ب «مِنْ» . [قال:] وقد تُحْذَفُ، تقولُ: «وَرِثْتُ زَيْداً مَالَهُ» أي: مِنْ زَيْد، ولَمّا جَعَلَهُ الرَّجُلَ وارثاً لا موروثاً، فإنَّهُ قال: «فإنْ قلتَ: فإن جَعَلْتَ تُورَثُ على البناء للمفعول من» أورث» فما وَجْهُهُ «.
قلتُ: الرَّجُلُ حينئذٍ الوارثُ لا الموروثُ» .
وقال أبُو حيَّان: إنَِّه من «أورث» الرُّباعِيِّ المبنيِّ للمفعول، وَلَمْ يُقَيِّدْهُ بالمعنى الذي قيده به الزَّمَخْشَرِيُّ.
الاحتمالُ الثَّاني: أن يكون الخبرُ الجملة من «يورث» .
وفي نَصْبِ ﴿كَلاَلَةً﴾ أربعةُ أوْجُهٍ:
أحدها: أنَّهُ حال من الضمير في «يورث» ، إنْ أُرِيدَ بها الميِّتُ، أو الوارثُ، إلاَّ أنَّهُ يَحْتاج في جَعْلها بمعنى الوارث إلى تقدير مضافٍ، أي: يُورث ذا كَلاَلَةٍ؛ لأنَّ الكلالة حينئذٍ ليست نفس الضَّمير المستكن في ﴿يُورَثُ﴾ .
قال أبُو البَقَاءِ: على جعلها بمعنى الميت ولو قُرِئَ» كلالةٌ «بالرَّفع على أنَّهَا صفةٌ أو بدلٌ من الضَّميرِ في ﴿يُورَثُ﴾ لجاز، غير أنِّي لم أعرف أحداً قَرَأ به، فلا يُقْرأنَّ إلا بما نُقِلَ. يعني بكونها صفةً: أنَّهَا صفةٌ ل» رَجُل» .
الثَّاني: أنَّهَا مفعولٌ من أجله، إنْ قيل: إنَّهَا بمعنى القرابة، أي: يُوْرَثُ لأجل الكلالة.
الثَّالثُ: أنَّهُ مفعول ثَانٍ ل ﴿يُورَثُ﴾ إن قيل: إنَّها بمعنى المال المَوْرُوثِ.
الرَّابعُ: أنَّها نعتٌ لمصدر محذوفٍ، إن قيل: إنَّهَا بمعنى الوِرَاثَةِ، أي: يُورَثُ وِرَاثَةَ كَلاَلَةٍ.
وقدَّرَ مَكِّيٌّ في هذا الوجه حَذْفَ مضافٍ تقديره: «ذَات كَلاَلَةٍ» .
الوجه الثَّاني من وجهي» كان «أن تكون تَامَّةً، فيُكْتَفى بالمرفوع، أي: وإن وُجِدَ رجل. و ﴿يُورَثُ﴾ في محلِّ رفع صِفَةٍ ل» رَجُل «و ﴿كَلاَلَةً﴾ منصوبةٌ على ما تَقَدَّمَ من الحال، أو المفعول من أجله أو المفعول به، أو النَّعت لمصدرٍ محذوف عَلَى ما قُرِّرَ من معانيها، وَيخُصُّ هذا وجه آخر ذكره مَكيٌّ، وهو أن تَكُونَ ﴿كَلاَلَةً﴾ منصوبة على التمييزِ.
[قال مَكِّيٌّ:» كان» أي: وقع، و ﴿يُورَثُ﴾ نعت للرَّجُل و «رجل» رفع ب «كان» و ﴿كَلاَلَةً﴾ نصب على التفسير] .
وقيل: هو نصبٌ على الحال على أنَّ الكَلاَلَةَ هو الميِّت على هذين الوجهين، وفي جعلها تَفْسيراً - أي: تمييزاً - نظرٌ لا يَخْفى.
وقرأ الجمهور: ﴿يُورَثُ﴾ مبنيّاً للمفعولِ كما تَقَدَّمَ توجيهه.
وقرأ الحسن: يورث مبنيّاً للفاعل، ونُقِلَ عنه أيضاً، وعن أبي رَجَاءَ كذلك، إلاّ أنَّهُما شدَّدا الراء، وتوجيه القراءتين واضح مِمّا تقدَّم، وذلك أنَّهُ إنْ أُريد بالكلالة الميِّتُ، فيكون المفعولان محذوفين، و ﴿كَلاَلَةً﴾ نَصْبٌ على الحال، أي: وَإنْ كان رجلٌ يُورِثُ وَارثَهُ، أوْ أهْلَهُ مالَه في حال كَوْنِهِ كَلالَةً.
وَإِنْ أُرِيدَ بها القرابة، فتكون منصوبةً على المفعول مِنْ أجْله، والمفعولان أيضاً محذوفان على ما تَقَدَّمَ تقريره، وَإنْ أُرِيدَ بها المالُ كانت مفعولاً ثانياً، والأوَّلُ محذوفٌ أي: يُورِثُ أهْلَهُ مَالَهُ، وَإنْ أُريدَ بها الوارثُ فبالعكس، أي: يُورِثُ مالَهُ أهلَه.
قوله: ﴿أَو امرأة﴾ عطف على ﴿رَجُلٌ﴾ وحُذِفَ منها ما أُثْبِتَ في المعطوف عليه للدلالة على ذلك، التَّقديرُ: أو امرأةٌ تُورَثُ كَلاَلَةً، وإنْ كان لا يَلْزَمُ من تقييد المعطوف عليه تقييدُ المعطوفِ ولا العكس، إلاّ أنَّهُ هو الظَّاهِرُ.
وقوله: ﴿وَلَهُ أَخٌ﴾ جملة مِنْ مبتدأٍ وخبرٍ في محلِّ نصبٍ على الحال، والواو الدَّاخلة عليها واوُ الحال، وصاحبُ الحال إمَّا ﴿رَجُلٌ﴾ أي: إنْ كان ﴿يُورَثُ﴾ صفةً له، وإمَّا الضَّميرُ المستتر في ﴿يُورَثُ﴾ وَوَحَّدَ الضمير في قوله: «وله» ؛ لأنَّ العطف ب «أو» وما ورد على خلاف ذلك أوَّلَ عند الجمهور كقوله: ﴿إِن يَكُنْ غَنِيّاً أَوْ فَقَيراً فالله أولى بِهِمَا﴾ [النساء: 135] .
فإن قيل: قوله تعالى: ﴿وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً أَو امرأة﴾ ثم قال ﴿وَلَهُ أَخٌ﴾ فهي عن الرَّجُلِ، وما هي عن المرأة، فما السَّبَبُ فيه؟ .
فالجوابُ: قال النُّحَاةُ: إذا تقدَّمَ متعاطفان ب «أو» مذكر ومؤنَّث كنتَ بالخيار، بَيْنَ أنْ تراعي المتقدم أو المتأخِّرَ، فتقول: «زيدٌ أو هندُ قامَ» وَإنْ شئت: «قَامَتْ» .
وأجاب أبُو البَقَاءِ عن تذكيره بثلاثة أوجه:
أحدُها: أنَّهُ يعود على الرَّجُلِ وهو مذكر مبدوء به.
والثَّالِثُ: أنَّهُ يعود على الميِّت، أو الموروثِ لِتَقَدُّمِ ما يدلُّ عليه، والضَّمير في قوله: ﴿فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا﴾ فيه وجهان: أحدُهُمَا: أنَّهُ يعود على الأخ والأخت.
والثَّانِي: أنَّهُ يعودُ على الرَّجُلِ، وعلى أخيه وأخته، إذا أُريدُ بالرَّجُلِ في قوله: ﴿وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً﴾ أنَّهُ وارثٌ لا موروثٌ، كما تَقَدَّمَتْ حكايته في قول الزَّمَخْشَرِيِّ.
قال الزَّمخشريُّ - بعد ما حكيناه عنه -: «فإن قلتَ: فالضَّمِيرُ في قوله:» فلكل واحد منهما «إلى مَنْ يرجعُ حينئذٍ؟ .
قلت: على الرَّجُلِ، وعلى أخيه، أو أخته، وعلى الأوَّل إليهما.
فإن قُلْتَ: إذا رجع الضَّمِيرُ إليهما أفاد استواءَهُمَا في حيازةِ السُّدُسِ من غير مُفَاضَلَةِ الذَّكر للأنثى، فهلْ تبقى هذ الفائدةُ قائمةً في هذا الوجه؟ .
قلتُ: نَعَمْ، لأنك إذا قلتَ: السُّدس له أو لواحد مِن الأخِ أو الأخت على التخيير، فقد سَوَّيْتَ بين الذَّكر والأنثى» . انتهى.
وأجمع المفسِّرونَ على أنَّ المراد بالأخ والأخت هاهنا الإخوة من الأمِّ؛ لأنَّ ما في آخر السُّورة يدلُّ على ذلك، وهو كون للأخت النّصف، وللأختين الثُّلثان وللإخوة الذُّكور والإناث للذَّكَر مثلُ حظِّ الأنثيين، ولقراءة أبِي سَعِيدٍ. وقرأ أبيٌّ «أخ أو أخت من الأم» .
وقرأ سعد بن أبي وقاص» من أم «بغير أداة التَّعريف.
قوله: ﴿فَإِن كانوا﴾ الواو ضمير الإخوة من الأمِّ المدلول عليهم بقوله: ﴿أَخٌ أَوْ أُخْتٌ﴾ والمرادُ الذُّكورُ والإناث، وأتى بضمير الذُّكور في قوله: ﴿كانوا﴾ وقوله: ﴿خَلْفِهِمْ﴾ تغليباً للمذكَّر على المؤنَّثِ، و» ذلك» إشارةٌ إلى الواحد، أي: أكثر من الواحد، يعني: فإنْ كان مَنْ يَرِثُ زائداً على الواحد؛ لأنَّهُ لا يَصِحُّ أن يقال: «هذا أكثرُ من واحد» بهذا المعنى لتنافي معنى كثير وواحد، وإلاّ فالواحدُ لا كثرة فيه، وتقدَّمَ إعراب «من بعد وصية يوصى بها» .
فصل: في أثر عن أبي بكر - رَضِيَ اللَّهُ عَنْه -
قال أبو بكر الصّديق - رَضِيَ اللَّهُ عَنْه - في خطبته: ألا إنَّ الآيةَ التي أنزل اللهُ - تعالى - في أوَّل سورة النِّسَاءِ في بيان الفرائضِ أنزلها في الوَلَدِ، والوالد والأمِّ، والآية الثَّانية في الزَّوْجِ والإخوة من الأمِّ، والآية الَّتي ختم بها سورة الأنفالِ أنزلها في أولي الأرحام ﴿بَعْضُهُمْ أولى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ الله﴾ [الأنفال: 75] .
قوله: ﴿غَيْرَ مُضَآرٍّ﴾ » غير «نَصْبٌ على الحال من الفاعل في» يوصَى» ، وهو ضمير يعود على الرجل في قوله: ﴿وَإِن كَانَ رَجُلٌ﴾ ، هذا إنْ أُريد بالرَّجل الموروث، وإن أُرِيدَ به الوارثُ كما تَقَدَّمَ، فيعود على الميِّت الموروث المدلول عليه بالوارثِ مِنْ طريقِ الالتزام، كما دلَّ عليه في قوله: ﴿فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ﴾ ، أي: تَرَكَهُ الموروث، فصار التقدير: يوصَى بها الموروثُ، وهكذا أعْرَبَهُ الناس فجعلوه حالاً: الزَّمَخْشَرِيُّ وغيره.
وَردَّهُ أبو حيَّان، بأنَّهُ يُؤدِّي إلى الفَصْلِ بينَ هذه الحال وعامِلها بأجنبيِّ منهما، وذلك أنَّ العَامِلَ فيها ﴿يوصى﴾ كما تقرَّرَ.
وقوله: ﴿أَوْ دَيْنٍ﴾ أجنبي؛ لأنَّهُ معطوف على ﴿وَصِيَّةٍ﴾ الموصوفة بالعامل في الحال.
قال: ولو كانَ على ما قالوه من الإعراب لكانَ التركيب: «من بعد وصية يوصى بها غير مضار أو دين» .
وهذا الوجه مانع في كلتا القراءتين: أعني ناء الفعلِ للفاعل، أو المفعول، وتزيدُ عليه قراءة البناء للمفعول وَجْهاً آخَر، وهو أن صاحب الحال غيرُ مذكور؛ لأنَّهُ فاعِلٌ في الأصل، حُذِفَ وأُقِيمَ المفعول مقامه، ألا ترى أنَّكَ لو قلت: «ترسل الرياح مبشراً بها» بكسر الشين يعني» يرسل الله الرياح مبشراً بها «فحذفت الفاعل، وأقمت المفعولَ مُقامَهُ، وجئتَ بالحال من الفاعل لم يَجزْ، فكذلك هذا، ثم خَرَّجه على أحد وجهين:
إما بفعل يَدُّلُ عليه ما قبله من المعنى؛ ويكون عاماً لمعنى ما يتسلَّط على المال بالوصية أو الدِّيْن، وتقديره: يلزمُ ذلك مالَهُ، أو يوجبه [فيه] غَير مُضَارٍّ بورثته بذلك الإلزامِ أو الإيجاب.
وإمَّا بفعلٍ مَبْني للفاعل لدلالَةِ المبني للمفعول عليه، أي: يوصي غير مُضارٍّ، فيصيرُ نظير قوله: ﴿يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بالغدو والآصال رِجَالٌ﴾ [النور: 36، 37] على قراءة من قرأ بفتح الباء.
فصل
اعلم أنَّ الضّرار في الوّصِيَّةِ يقعُ على وجوهٍ: منها: أن يوصي بأكثر من الثُّلُثِ، أو يُقِرَّ بكلِّ ماله، أو ببعضه لآخر، أو يُقِرَّ على نفسه بدين لا حقيقةَ له دَفْعاً للميراث عن الورثة، أو يُقِرَّ بأنَّ الدّين الذي كان له على فلان قد استوفاه ووصل إليه، أو يبيع شيئاً بثمن رخيص، أو يشتري شيئاً بثمن غالٍ، كلُّ ذلك لغرض ألاّ يصلَ المالُ إلى الورثة، أو يوصي بالثُّلُث لا لوجه اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: «الإضْرَارُ في الوَصِيَّةِ مِنَ الكَبَائِرِ» ، وعن شَهْر بنِ حَوْشَب عن أبي هريرة - رَضِيَ اللَّهُ عَنْه - قال: قال رسول اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ: «إنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أهْلِ الجَنَّةِ سَبْعِينَ سَنَةً فَإذَا لأوْصى وَجَارَ فِي وَصِيّتِه خَتَمَ اللَّهُ لَهُ بِشرِّ عَمَلِهِ؛ فَيدخُل النَّارَ، وإنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعِملِ أهْلِ النَّارِ سَبْعِينَ سَنَةً فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيَخْتِمُ اللَّهُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ فَيَدْخُلَ الْجَنَّةَ» ، وقال عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَام ُ: «مَنْ قَطَعَ مِيراثاً فَرَضَهُ اللَّهُ - تعالى - قَطَعَ اللَّهُ - تعالى - مِيراثَهُ مِنَ الْجَنَّةِ» ، ويدلُّ على ذلك قوله تعالى بعد هذه الآية:
﴿تِلْكَ حُدُودُ الله﴾ [النساء: 13] قال ابنُ عبَّاسٍ: في الوصيَّةِ ﴿وَمَن يَعْصِ الله وَرَسُولَهُ﴾ [النساء: 14] قال: في الوصِيَّةِ.
فصل هل يجب إخراج الزكاة والحج من التركة؟
قال الشَّافِعِيُّ: إذَا أخَّرَ الزَّكاةَ والحج حتَّى مات يجب إخراجهما من التَّركة.
وقال أبو حَنِيفَةَ: «لا تجب» .
حجَّةُ الوجوب أنَّهَا دينٌ، وقال تعالى: ﴿مِن بَعْدِ وَصِيَّةٍ يوصى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ﴾ .
وقال عليه الصَّلاة والسَّلامُ: «أرَأيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أبِيكَ دَيْنٌ» وقال عليه السلام: «دينُ اللَّهِ أحَقُّ أنْ يُقْضَى» .
قوله: ﴿وَصِيَّةٍ﴾ في نصبها أربعة أوجه:
أحدها: أنَّهُ مصدرٌ مؤكَّد، أي: يوصيكم اللَّهُ [بذلك] وَصِيَّة.
الثَّاني: أنها مصدر في موضع الحال، والعامل فيها ﴿يُوصِيكُمُ الله﴾ قاله ابنُ عَطِيَّةَ.
والثَّالِثُ: أنها منصوبةٌ على الخروج إمَّا مِنْ قوله: ﴿فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا السدس﴾ ، أو من قوله: ﴿لِكَ فَهُمْ شُرَكَآءُ فِي الثلث﴾ ، وهذه عبارةٌ تشبه عبارة الكوفيين.
والرَّابعُ: أنَّها منصوبةٌ باسم الفاعل وهو ﴿مُضَآرٍّ﴾ والمُضَارَّة لا تقع بالوصيَّةِ بل بالورثة، لكنَّه لَمَّا وّصَّى اللَّهُ - تعالى - بالورَثَة جَعَلَ المُضَارَّة الواقعة بهم كأنها واقعة بنفس الوصيّة مُبَالَغةً في ذلك، وَيُؤيَّدُ هذا التخريج قراءة الحسن: ﴿غَيْرَ مُضَآرٍّ وَصِيَّةً مِّنَ الله والله﴾ بإضافة اسم الفاعل إليها على ما ذكرناه من المجاز، وَصَارَ نظير قولهم: «يا سارِقَ الليلةَ» ، التقدير: غير مضار في وصية من الله، فاتُّسعَ في هذا إلى أنَّ عُدَّيَ بنفسه من غير واسطةٍ، لما ذكرنا من قَصْد المبالغة، وهذا أحْسَنُ تخريجاً من تخريج أبي البَقَاءِ فإنَّهُ ذكر في تخريج قراءة الحَسَنِ وجهين:
أحدهما: أنَّهُ على حذف «أهل» أو «ذي» أي: غير مضارِّ أهل وصيَّةٍ، أو ذي وَصِيَّة.
والثَّاني: على حذف وقت، أي: وقت وصيَّة، قال وهو مِنْ إضافَةِ الصِّفة إلى الزَّمانِ، ويقرب من ذلك قولهم: هو فارسُ حربٍ، أي: فارس في الحرب، وتقولُ: هو فارسُ زمانه، أي: فارس في زمانه، كذلك تقدير القراءة: غير مضارٍّ في وقت الوصيَّة.
ومفعول ﴿مُضَآرٍّ﴾ محذوفٌ إذا لم تُجعَلْ ﴿وَصِيَّةً﴾ مفعولةً، أي: غير مضارٍّ وَرَثتِهِ بوصيَّةِ.
فَإنْ قيل: ما الحكمةُ في أنَّهُ ختم الآية الأولى بقوله: «فريضة من الله والله عليم حليم» وختم هذه الآية بقوله: «وصية من الله» ؟ فالجوابُ: أنَّ لفظ الفرض أقوى وأؤكد من لفظ الوَصِيَّةِ، فختم شرح ميراث الأولاد بذكر الفريضة، وختم شرح ميراث الكلالة بالوصيَّةِ ليدُلَّ بذلك على أنَّ الكلَّ، وإن كان واجب الرِّعاية، إلاَّ أن رعاية حال الأولاد أولى وأقوى، ثم قال: «والله عليم حليم» عليم بمن جار أو عدل في وصيته «حليم» على الجائر لا يعالجه بالعقوبة وهذا وعيدٌ.
(4:12:1) walakum And for you | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور |
(4:12:2) niṣ'fu (is) half | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:12:3) mā (of) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:12:4) taraka (is) left | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:12:5) azwājukum by your wives | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:12:6) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(4:12:7) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:12:8) yakun is | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:12:9) lahunna for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:10) waladun a child. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:11) fa-in But if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(4:12:12) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:12:13) lahunna for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:14) waladun a child, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:15) falakumu then for you | RSLT – prefixed result particle P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط جار ومجرور | |
(4:12:16) l-rubuʿu (is) the fourth | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:12:17) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(4:12:18) tarakna they left, | V – 3rd person feminine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:12:19) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:12:20) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:12:21) waṣiyyatin any will | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:22) yūṣīna they have made | V – 3rd person feminine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:12:23) bihā [for which] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:24) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:12:25) daynin any debt. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:26) walahunna And for them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(4:12:27) l-rubuʿu (is) the fourth | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:12:28) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(4:12:29) taraktum you left, | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:12:30) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(4:12:31) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:12:32) yakun is | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:12:33) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:34) waladun a child. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:35) fa-in But if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(4:12:36) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:12:37) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:38) waladun a child, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:39) falahunna then for them | RSLT – prefixed result particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط جار ومجرور | |
(4:12:40) l-thumunu (is) the eighth | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:12:41) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(4:12:42) taraktum you left | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:12:43) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:12:44) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:12:45) waṣiyyatin any will | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:46) tūṣūna you have made | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:12:47) bihā [for which] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:48) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:12:49) daynin any debt. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:50) wa-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(4:12:51) kāna [is] | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:12:52) rajulun a man | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:53) yūrathu (whose wealth) is to be inherited | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(4:12:54) kalālatan (has) no parent or child | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:12:55) awi or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:12:56) im'ra-atun a women | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:57) walahu and for him | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية جار ومجرور | |
(4:12:58) akhun (is) a brother | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:59) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:12:60) ukh'tun a sister, | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:61) falikulli then for each | RSLT – prefixed result particle P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun الفاء واقعة في جواب الشرط جار ومجرور | |
(4:12:62) wāḥidin one | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:63) min'humā of (the) two | P – preposition PRON – 3rd person dual object pronoun جار ومجرور | |
(4:12:64) l-sudusu (is) the sixth. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(4:12:65) fa-in But if | CONJ – prefixed conjunction fa (and) COND – conditional particle الفاء عاطفة حرف شرط | |
(4:12:66) kānū they are | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(4:12:67) akthara more | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(4:12:68) min than | P – preposition حرف جر | |
(4:12:69) dhālika that, | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:12:70) fahum then they | RSLT – prefixed result particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط ضمير منفصل | |
(4:12:71) shurakāu (are) partners | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(4:12:72) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:12:73) l-thuluthi the third, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:12:74) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:12:75) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:12:76) waṣiyyatin any will | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:77) yūṣā was made | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(4:12:78) bihā [for which] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:12:79) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(4:12:80) daynin any debt | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:12:81) ghayra without | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:12:82) muḍārrin (being) harmful. | N – genitive masculine indefinite (form III) active participle اسم مجرور | |
(4:12:83) waṣiyyatan An ordinance | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:12:84) mina from | P – preposition حرف جر | |
(4:12:85) l-lahi Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:12:86) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:12:87) ʿalīmun (is) All-Knowing, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:12:88) ḥalīmun All-Forbearing. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
- PERBINCANGAN ZAHIR PERKATAAN ""
- Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
- Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
- Perkataan "" ini bermaksud
- as
- potongan ayat ini terdiri daripada ??? perkataan dan ??? huruf iaitu perkataan dan perkataan dan perkataan .
- as
- 0001 سورة الفاتحة 👍👍
- 0002 سورة البقرة 👍
- 0003 سورة آل عمران 👍
- 0004 سورة النساء 👍
- 0005 سورة المائدة 👍
- 0006 سورة الأنعام 👍
- 0007 سورة الأعراف 👍
- 0008 سورة الأنفال 👍
- 0009 سورة التوبة 👍
- 0010 سورة يونس 👍
- 0011 سورة هود 👍
- 0012 سورة يوسف 👍
- 0013 سورة الرعد 👍
- 0014 سورة إبراهيم 👍
- 0015 سورة الحجر 👍
- 0016 سورة النحل 👍
- 0017 سورة الإسراء 👍
- 0018 سورة الكهف 👍
- 0019 سورة مريم 👍
- 0020 سورة طه 👍
- 0021 سورة الأنبياء 👍
- 0022 سورة الحج 👍
- 0023 سورة المؤمنون 👍
- 0024 سورة النور 👍
- 0025 سورة الفرقان 👍
- 0026 سورة الشعراء 👍
- 0027 سورة النمل 👍
- 0028 سورة القصص 👍
- 0029 سورة العنكبوت 👍
- 0030 سورة الروم 👍
- 0031 سورة لقمان 👍
- 0032 سورة السجدة 👍
- 0033 سورة الأحزاب 👍
- 0034 سورة سبإ 👍
- 0035 سورة فاطر 👍
- 0036 سورة يس 👍
- 0037 سورة الصافات 👍
- 0038 سورة ص 👍
- 0039 سورة الزمر 👍
- 0040 سورة غافر 👍
- 0041 سورة فصلت 👍
- 0042 سورة الشورى 👍
- 0043 سورة الزخرف 👍
- 0044 سورة الدخان 👍
- 0045 سورة الجاثية 👍
- 0046 سورة الأحقاف 👍
- 0047 سورة محمد 👍
- 0048 سورة الفتح 👍
- 0049 سورة الحجرات 👍
- 0050 سورة ق 👍
- 0051 سورة الذاريات 👍
- 0052 سورة الطور 👍
- 0053 سورة النجم 👍
- 0054 سورة القمر 👍
- 0055 سورة الرحمن 👍
- 0056 سورة الواقعة 👍
- 0057 سورة الحديد 👍
- 0058 سورة المجادلة 👍
- 0059 سورة الحشر 👍
- 0060 سورة الممتحنة 👍
- 0061 سورة الصف 👍
- 0062 سورة الجمعة 👍
- 0063 سورة المنافقون 👍
- 0064 سورة التغابن 👍
- 0065 سورة الطلاق 👍
- 0066 سورة التحريم 👍
- 0067 سورة الملك 👍
- 0068 سورة القلم 👍
- 0069 سورة الحاقة 👍
- 0070 سورة المعارج 👍
- 0071 سورة نوح 👍
- 0072 سورة الجن 👍
- 0073 سورة المزمل 👍
- 0074 سورة المدثر 👍
- 0075 سورة القيامة 👍
- 0076 سورة الإنسان 👍
- 0077 سورة المرسلات 👍
- 0078 سورة النبإ 👍
- 0079 سورة النازعات 👍
- 0080 سورة عبس 👍
- 0081 سورة التكوير 👍
- 0082 سورة الإنفطار 👍
- 0083 سورة المطففين 👍
- 0084 سورة الإنشقاق 👍
- 0085 سورة البروج 👍
- 0086 سورة الطارق 👍
- 0087 سورة الأعلى 👍
- 0088 سورة الغاشية 👍
- 0089 سورة الفجر 👍
- 0090 سورة البلد 👍
- 0091 سورة الشمس 👍
- 0092 سورة الليل 👍
- 0093 سورة الضحى 👍
- 0094 سورة الشرح 👍
- 0095 سورة التين 👍
- 0096 سورة العلق 👍
- 0097 سورة القدر 👍
- 0098 سورة البينة 👍
- 0099 سورة الزلزلة 👍
- 0100 سورة العاديات 👍
- 0101 سورة القارعة 👍
- 0102 سورة التكاثر 👍
- 0103 سورة العصر 👍
- 0104 سورة الهمزة 👍
- 0105 سورة الفيل 👍
- 0106 سورة قريش 👍
- 0107 سورة الماعون 👍
- 0108 سورة الكوثر 👍
- 0109 سورة الكافرون 👍
- 0110 سورة النصر 👍
- 0111 سورة المسد 👍
- 0112 سورة الإخلاص 👍
- 0113 سورة الفلق 👍
- 0114 سورة الناس 👍
Comments
Post a Comment