Tidak Menyandarkan Keburukan Secara Langsung Kepada Allah

edit / 0072 سورة الجن / Potongan Ayat أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ Dari Surah Al-Jin Ayat 10 / Tidak Menyandarkan Keburukan Secara Langsung Kepada Allah

... أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ ... (Al-Jin:10).

[72:10:572] Basmeih

`Dan bahawa sesungguhnya kami tidak mengetahui adakah (dengan adanya kawalan langit yang demikian) hendak menimpakan bala bencana kepada penduduk bumi


3. Adab Jin Dalam Menyandarkan Takdir

Dalam sambungan ayat ini (yang penuh), jin tidak secara langsung menyandarkan keburukan kepada Allah, tetapi menggunakan bentuk pasif:

"أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ"
(“diinginkan bagi penduduk bumi”)

➡️ Pengajaran:

Ini menunjukkan adab tinggi dalam aqidah, iaitu tidak menyandarkan keburukan secara langsung kepada Allah, walaupun semuanya berada dalam kehendak-Nya.

1. Dalam getaran halus lafaz “أُرِيدَ”, tersimpan satu rahsia adab yang amat tinggi—seolah-olah makhluk yang ghaib itu (secara khususnya, ia merujuk kepada jin-jin yang disebut dalam Surah Al-Jin ayat 10, iaitu sekumpulan jin yang mendengar bacaan al-Qur’an, lalu mereka berbicara sesama mereka tentang hakikat takdir dan apa yang berlaku di bumi) memahami bahawa setiap kalimah yang keluar daripada lisan adalah cerminan kedudukan hati di hadapan Tuhan. Mereka tidak berkata: “Allah menghendaki keburukan itu”, tetapi memilih bentuk yang menyelubungi, yang tidak menyingkap secara langsung. Di sinilah zhauq rohani terbina—bahawa seorang hamba, apabila berbicara tentang takdir, tidak hanya menyebut hakikat, tetapi menjaga kehalusan hubungan dengan Yang Maha Suci.

2. Isyarat ini mengajar bahawa dalam perjalanan menuju Allah, bukan semua yang benar itu mesti diungkapkan secara terus, tetapi mesti disaring melalui adab. Keburukan itu hakikatnya dalam qadha’ Allah, namun lidah yang bercahaya tidak tergesa-gesa menisbahkannya secara zahir. Seolah-olah jiwa yang mengenal Rabbnya berkata: “Aku tahu Engkau Maha Berkuasa atas segalanya, tetapi aku malu untuk menisbahkan sesuatu yang tidak sempurna kepada-Mu secara terus.” Inilah rasa malu (ḥayā’) yang lahir daripada ma‘rifah.

3. Dalam bentuk pasif itu juga tersingkap satu dimensi tawhid yang lebih halus—bahawa seorang hamba melihat perbuatan tanpa terputus daripada Pelaku, tetapi dalam masa yang sama menjaga kesucian penyandaran. Ia bukan menafikan bahawa segala sesuatu dari Allah, tetapi mengangkat bahasa ke tahap yang lebih sopan, lebih tunduk, dan lebih berlapik. Maka bahasa di sini bukan sekadar alat komunikasi, tetapi ibadah batin yang memelihara keagungan Ilahi.

4. Zhauqiyyah ini membawa kita memahami bahawa setiap lafaz mempunyai maqam. Lafaz yang kasar menunjukkan hati yang masih jauh, manakala lafaz yang terpelihara menunjukkan hati yang hampir. Jin dalam ayat ini, walaupun makhluk yang tidak kelihatan, telah memperlihatkan satu maqam adab yang kadangkala manusia lalai daripadanya. Mereka memilih untuk “menyembunyikan” penyandaran keburukan, bukan kerana menolak hakikat, tetapi kerana memuliakan Tuhan mereka.

5. Maka bagi ahli hati, ayat ini menjadi cermin muhasabah: bagaimana kita berbicara tentang takdir? Adakah kita sekadar menyebut dengan lidah, atau kita menyusunnya dengan rasa kehambaan? Kerana hakikat perjalanan bukan sekadar mengetahui bahawa Allah Maha Berkehendak, tetapi bagaimana kita merasakan kehendak itu dalam adab, dalam diam, dan dalam tutur kata yang sentiasa memuliakan-Nya. Di situlah rahsia isyariyyah terbuka—bahawa adab adalah pintu kepada cahaya, dan cahaya itu hanya turun kepada hati yang tahu menjaga bahasa di hadapan Allah.


sd

Comments

Popular posts from this blog

TAHUN 2023

Islam From Wikipedia, the free encyclopedia

Surah Al-Fatihah Ayat 1 (1:1)