0249 سورة البقرة آية 249 - وَجُنُودِهِۦۚ

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
(2:249:42)
wajunūdihi
and his troops."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

تحليل وَجُنُودِهِ من سورة البقرة آية 249

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
وَجُنُودِهِ
وَ
حرف عطف
جُنُودِ
اسم
هِ
ضمير
جندجُندand his troopswajunūdihi

معنى وَجُنُودِهِ في القرآن الكريم

  • ﴿١١ ص﴾ جند: جماعة.
  • ﴿٢٤ الدخان﴾ جند: جماعة.
  •  يقال للعسكر الجند اعتبارا بالغلظة، من الجند، أي: الأرض الغليظة التي فيها حجارة ثم يقال لكل مجتمع جند، ننحو: (الأرواح جنود مجندة) (الحديث صحيح، أخرجه البخاري في الأنبياء: باب الأرواح جنود مجندة تعليقا؛ ومسلم في البر والصلة برقم (2638). وانظر: فتح الباري 6/263؛ وشرح السنة 13/57). قال تعالى: ﴿﴾ [الصافات/173]، ﴿﴾ [الدخان/24]، وجمع الجند: أجناد وجنود، قال تعالى: ﴿﴾ [الشعراء/95]، ﴿﴾ [المدثر/31]، ﴿﴾ [الأحزاب/9]، فالجنود الأولى من الكفار، والجنود الثانية التي لم تروها الملائكة.

معنى وَجُنُودِهِ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية

  •  an army ; forces ; host ; Soldiers ; troops

تفسير آية 249 من سورة البقرة

تفسير الجلالين

﴿فلمَّا فصل﴾ خرج
﴿طالوت بالجنود﴾ من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء
﴿قال إن الله مبتليكم﴾ مختبركم
﴿بنهر﴾ ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين
﴿فمن شرب منه﴾ أي من مائه
﴿فليس مني﴾ أي من أتباعي
﴿ومن لم يطعمه﴾ يذقه
﴿فإنه مني إلا من اغترف غرفة﴾ بالفتح والضم
﴿بيده﴾ فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني
﴿فشربوا منه﴾ لما وافوه بكثرة
﴿إلا قليلا منهم﴾ فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا
﴿فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه﴾ وهم الذين اقتصروا على الغرفة
﴿قالوا﴾ أي الذين شربوا
﴿لا طاقة﴾ قوة
﴿لنا اليوم بجالوت وجنوده﴾ أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه
﴿قال الذين يظنون﴾ يوقنون
﴿أنهم ملاقوا الله﴾ بالبعث وهم الذين جاوزوه
﴿كم﴾ خبرية بمعني كثير
﴿من فئة﴾ جماعة
﴿قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله﴾ بإرادته
﴿والله مع الصابرين﴾ بالعون والنصر.

تفسير الميسر

فلما خرج طالوت بجنوده لقتال العمالقة قال لهم: إن الله ممتحنكم على الصبر بنهر أمامكم تعبرونه؛ ليتميَّز المؤمن من المنافق، فمن شرب منكم من ماء النهر فليس مني، ولا يصلح للجهاد معي، ومن لم يذق الماء فإنه مني؛ لأنه مطيع لأمري وصالح للجهاد، إلا مَن ترخَّص واغترف غُرْفة واحدة بيده فلا لوم عليه. فلما وصلوا إلى النهر انكبوا على الماء، وأفرطوا في الشرب منه، إلا عددًا قليلا منهم صبروا على العطش والحر، واكتفوا بغُرْفة اليد، وحينئذ تخلف العصاة. ولما عبر طالوت النهر هو والقلة المؤمنة معه -وهم ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا لملاقاة العدو، ورأوا كثرة عدوهم وعدَّتهم، قالوا: لا قدرة لنا اليوم بجالوت وجنوده الأشداء، فأجاب الذين يوقنون بلقاء الله، يُذَكِّرون إخوانهم بالله وقدرته قائلين: كم من جماعة قليلة مؤمنة صابرة، غلبت بإذن الله وأمره جماعة كثيرة كافرة باغية. والله مع الصابرين بتوفيقه ونصره، وحسن مثوبته.
as
as
asas
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﴿سورة البقرة آية ٢٤٩.
  1. PERBINCANGAN ZAHIR PERKATAAN ""
  2. Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
  3. Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
  4. Perkataan "" ini bermaksud 
as
as
as
as
as
as
as

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia