0249 سورة البقرة آية 249 - ٱلَّذِينَ

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
(2:249:44)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول

تحليل الَّذِينَ من سورة البقرة آية 249

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
الَّذِينَالَّذِينَ
اسم موصول
ٱلَّذِىthose whoalladhīna

معنى الَّذِينَ في القرآن الكريم

    معنى الَّذِينَ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية

    •  one ; what ; where ; Who ; whom

    تفسير آية 249 من سورة البقرة

    تفسير الجلالين

    ﴿فلمَّا فصل﴾ خرج
    ﴿طالوت بالجنود﴾ من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء
    ﴿قال إن الله مبتليكم﴾ مختبركم
    ﴿بنهر﴾ ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين
    ﴿فمن شرب منه﴾ أي من مائه
    ﴿فليس مني﴾ أي من أتباعي
    ﴿ومن لم يطعمه﴾ يذقه
    ﴿فإنه مني إلا من اغترف غرفة﴾ بالفتح والضم
    ﴿بيده﴾ فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني
    ﴿فشربوا منه﴾ لما وافوه بكثرة
    ﴿إلا قليلا منهم﴾ فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا
    ﴿فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه﴾ وهم الذين اقتصروا على الغرفة
    ﴿قالوا﴾ أي الذين شربوا
    ﴿لا طاقة﴾ قوة
    ﴿لنا اليوم بجالوت وجنوده﴾ أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه
    ﴿قال الذين يظنون﴾ يوقنون
    ﴿أنهم ملاقوا الله﴾ بالبعث وهم الذين جاوزوه
    ﴿كم﴾ خبرية بمعني كثير
    ﴿من فئة﴾ جماعة
    ﴿قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله﴾ بإرادته
    ﴿والله مع الصابرين﴾ بالعون والنصر.

    تفسير الميسر

    فلما خرج طالوت بجنوده لقتال العمالقة قال لهم: إن الله ممتحنكم على الصبر بنهر أمامكم تعبرونه؛ ليتميَّز المؤمن من المنافق، فمن شرب منكم من ماء النهر فليس مني، ولا يصلح للجهاد معي، ومن لم يذق الماء فإنه مني؛ لأنه مطيع لأمري وصالح للجهاد، إلا مَن ترخَّص واغترف غُرْفة واحدة بيده فلا لوم عليه. فلما وصلوا إلى النهر انكبوا على الماء، وأفرطوا في الشرب منه، إلا عددًا قليلا منهم صبروا على العطش والحر، واكتفوا بغُرْفة اليد، وحينئذ تخلف العصاة. ولما عبر طالوت النهر هو والقلة المؤمنة معه -وهم ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا لملاقاة العدو، ورأوا كثرة عدوهم وعدَّتهم، قالوا: لا قدرة لنا اليوم بجالوت وجنوده الأشداء، فأجاب الذين يوقنون بلقاء الله، يُذَكِّرون إخوانهم بالله وقدرته قائلين: كم من جماعة قليلة مؤمنة صابرة، غلبت بإذن الله وأمره جماعة كثيرة كافرة باغية. والله مع الصابرين بتوفيقه ونصره، وحسن مثوبته.
    as
    as
    asas
    فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﴿سورة البقرة آية ٢٤٩.
    1. PERBINCANGAN ZAHIR PERKATAAN ""
    2. Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
    3. Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
    4. Perkataan "" ini bermaksud 
    as
    as
    as
    as
    as
    as
    as

    Comments

    Popular posts from this blog

    Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia