0249 سورة البقرة آية 249 - بِيَدِهِۦۚ
5014 | بِيَدِهِ | اليد: العضو المعروف | المزيد |
(2:249:24) biyadihi (of) his hand." | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة |
تحليل بِيَدِهِ من سورة البقرة آية 249
معنى بِيَدِهِ في القرآن الكريم
- ﴿٢٩ التوبة﴾ يد: انقياد. أو قهر وقوة.
معنى بِيَدِهِ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية
- a hand ; before ; from before ; Hand ; him ; strength ; them ; willingly
تفسير آية 249 من سورة البقرة
تفسير الجلالين
﴿فلمَّا فصل﴾ خرج﴿طالوت بالجنود﴾ من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء
﴿قال إن الله مبتليكم﴾ مختبركم
﴿بنهر﴾ ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين
﴿فمن شرب منه﴾ أي من مائه
﴿فليس مني﴾ أي من أتباعي
﴿ومن لم يطعمه﴾ يذقه
﴿فإنه مني إلا من اغترف غرفة﴾ بالفتح والضم
﴿بيده﴾ فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني
﴿فشربوا منه﴾ لما وافوه بكثرة
﴿إلا قليلا منهم﴾ فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا
﴿فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه﴾ وهم الذين اقتصروا على الغرفة
﴿قالوا﴾ أي الذين شربوا
﴿لا طاقة﴾ قوة
﴿لنا اليوم بجالوت وجنوده﴾ أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه
﴿قال الذين يظنون﴾ يوقنون
﴿أنهم ملاقوا الله﴾ بالبعث وهم الذين جاوزوه
﴿كم﴾ خبرية بمعني كثير
﴿من فئة﴾ جماعة
﴿قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله﴾ بإرادته
﴿والله مع الصابرين﴾ بالعون والنصر.
تفسير الميسر
فلما خرج طالوت بجنوده لقتال العمالقة قال لهم: إن الله ممتحنكم على الصبر بنهر أمامكم تعبرونه؛ ليتميَّز المؤمن من المنافق، فمن شرب منكم من ماء النهر فليس مني، ولا يصلح للجهاد معي، ومن لم يذق الماء فإنه مني؛ لأنه مطيع لأمري وصالح للجهاد، إلا مَن ترخَّص واغترف غُرْفة واحدة بيده فلا لوم عليه. فلما وصلوا إلى النهر انكبوا على الماء، وأفرطوا في الشرب منه، إلا عددًا قليلا منهم صبروا على العطش والحر، واكتفوا بغُرْفة اليد، وحينئذ تخلف العصاة. ولما عبر طالوت النهر هو والقلة المؤمنة معه -وهم ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا لملاقاة العدو، ورأوا كثرة عدوهم وعدَّتهم، قالوا: لا قدرة لنا اليوم بجالوت وجنوده الأشداء، فأجاب الذين يوقنون بلقاء الله، يُذَكِّرون إخوانهم بالله وقدرته قائلين: كم من جماعة قليلة مؤمنة صابرة، غلبت بإذن الله وأمره جماعة كثيرة كافرة باغية. والله مع الصابرين بتوفيقه ونصره، وحسن مثوبته.Verse (2:249), Word 24 - Quranic Grammar
The 24th word of verse (2:249) is divided into 3 morphological segments. A preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is feminine singular and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is yā dāl yā (ي د ي). The attached possessive pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)(2:249:24) biyadihi (of) his hand." | ||||
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun | جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة |
Verse (2:249)
The analysis above refers to the 249th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):
Sahih International: And when Saul went forth with the soldiers, he said, "Indeed, Allah will be testing you with a river. So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes [from it] in the hollow of his hand." But they drank from it, except a [very] few of them. Then when he had crossed it along with those who believed with him, they said, "There is no power for us today against Goliath and his soldiers." But those who were certain that they would meet Allah said, "How many a small company has overcome a large company by permission of Allah. And Allah is with the patient."
See Also
- English Translations
- Preposition Phrases
- Dependency Graph - visual syntax (i'rāb) for this verse
- Concordance - list occurances of this word
- Quran Dictionary - the root yā dāl yā
Messages
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
- PERBINCANGAN ZAHIR PERKATAAN ""
- Di sini Allah Taala menyebut perkataan "".
- Perkataan "" ini susunannya di dalam Al Quran berada pada susunan yang ke ?? dan susunannya di dalam ayat ini berada pada susunan yang ke ??.
- Perkataan "" ini bermaksud
Comments
Post a Comment