0044 سورة الكهف آية 44 - وَخَيْرٌ
هُنَالِكَ ٱلْوَلَـٰيَةُ لِلَّهِ ٱلۡحَقِّۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا ﴿سورة الكهف آية ٤٤﴾.
[18:44] Transliteration
Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqban
38239 | وَخَيْرٌ | خَيْرٌ: اسم تَفْصيل وأصْلُهُ أخْيَر بمعنى أكثر نَفْعاً وصَلاحاً | المزيد |
(18:44:8) wakhayrun and (the) best | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع |
تحليل وَخَيْرٌ من سورة الكهف آية 44
معنى وَخَيْرٌ في القرآن الكريم
- ﴿٤٤ الكهف﴾ الأعمال التي تكون لله ثوابها خير وعاقبتها حميدة
- الخير: ما يرغب فيه الكل، كالعقل مثلا، والعدل، والفضل، والشيء النافع، وضده: الشر. قيل: والخير ضربان: خير مطلق، وهو أن يكون مرغوبا فيه بكل حال، وعند كل أحد كما وصف عليه السلام به الجنة فقال: (لا خير بخير بعده النار، ولا شر بشر بعده الجنة)
معنى وَخَيْرٌ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية
- Best ; better ; good ; goodness ; prosperity ; wealth
تفسير آية 44 من سورة الكهف
تفسير الجلالين
﴿هنالك﴾ أي يوم القيامة﴿الولاية﴾ بفتح الواو النصرة وبكسرها الملك
﴿لله الحق﴾ بالرفع صفة الولاية وبالجر صفة الجلالة
﴿هو خير ثوابا﴾ من ثواب غيره لو كان يثيب
﴿وخير عقبا﴾ بضم القاف وسكونها عاقبة للمؤمنين ونصبهما على التمييز.
تفسير الميسر
في مثل هذه الشدائد تكون الولاية والنصرة لله الحق، هو خير جزاءً، وخير عاقبة لمن تولاهم من عباده المؤمنين.شس
Comments
Post a Comment