0059 سورة النساء آية 59 - خَيْرٌ

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z

10983خَيْرٌاسْمُ تَفْضيلٍ وأصلُهُ أخْيَرُ بِمَعْنَى أكْثَرُ نَفْعاً وَصَلاحاًالمزيد
(4:59:26)
khayrun
(is) best
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع

تحليل خَيْرٌ من سورة النساء آية 59

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
خَيْرٌخَيْرٌ
اسم
خيرخَيْر(is) bestkhayrun

معنى خَيْرٌ في القرآن الكريم

  •  الخير: ما يرغب فيه الكل، كالعقل مثلا، والعدل، والفضل، والشيء النافع، وضده: الشر. قيل: والخير ضربان: خير مطلق، وهو أن يكون مرغوبا فيه بكل حال، وعند كل أحد كما وصف عليه السلام به الجنة فقال: (لا خير بخير بعده النار، ولا شر بشر بعده الجنة)

معنى خَيْرٌ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية

  •  Best ; better ; good ; goodness ; prosperity ; wealth

تفسير آية 59 من سورة النساء

تفسير الجلالين

﴿يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي﴾ وأصحاب
﴿الأمر﴾ أي الولاة
﴿منكم﴾ إذا أمروكم بطاعة الله ورسوله
﴿فإن تنازعتم﴾ اختلفتم
﴿في شيء فردوه إلى الله﴾ أي إلى كتابه
﴿والرسول﴾ مدة حياته وبعده إلى سنته أي اكشفوا عليه منهما
﴿إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الآخر ذلك﴾ أي الرد إليهما
﴿خير﴾ لكم من التنازع والقول بالرأي
﴿وأحسن تأويلاً﴾ مآلاً.

تفسير الميسر

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، استجيبوا لأوامر الله تعالى ولا تعصوه، واستجيبوا للرسول صلى الله عليه وسلم فيما جاء به من الحق، وأطيعوا ولاة أمركم في غير معصية الله، فإن اختلفتم في شيء بينكم، فأرجعوا الحكم فيه إلى كتاب الله تعالى وسنة رسوله محمد صلى الله عليه وسلم، إن كنتم تؤمنون حق الإيمان بالله تعالى وبيوم الحساب. ذلك الردُّ إلى الكتاب والسنة خير لكم من التنازع والقول بالرأي، وأحسن عاقبة ومآلا.

Terjemahan Tafsir Ibnu Kathir - Surah An Nisa Ayat 59

موضوع الآية: 

  1. السور والايات التي ورد فيها موضوع ( التنازع )













شسشس

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia