0031 سورة سبإ آية 31 - وَلَوْ
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَلَا بِٱلَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِۗ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ ٱلْقَوْلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لَوْلَآ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ ﴿سورة سبإ آية ٣١﴾.
55530 | وَلَوْ | لَوْ: أداةٌ للدَّلالَةِ على الشَّرْطِ وهي غَيْرُ امتِناعِيَّةٍ | المزيد |
(34:31:12) walaw But if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط |
تحليل وَلَوْ من سورة سبإ آية 31
معنى وَلَوْ في القرآن الكريم
معنى وَلَوْ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية
- (to) turn aside
تفسير آية 31 من سورة سبإ
تفسير الجلالين
﴿وقال الذين كفروا﴾ من أهل مكة﴿لن نؤمن بهذا القرآن ولا بالذي بين يديه﴾ أي تقدمه كالتوراة والإنجيل الدالين على البعث لإنكارهم له قال تعالى فيهم
﴿ولو ترى﴾ يا محمد
﴿إذ الظالمون﴾ الكافرون
﴿موقوفون عند ربهم يرجع بعضهم إلى بعض القول يقول الذين استضعفوا﴾ الأتباع
﴿للذين استكبروا﴾ الرؤساء
﴿لولا أنتم﴾ صددتمونا عن الإيمان
﴿لكنا مؤمنين﴾ بالنبي.
تفسير الميسر
وقال الذين كفروا: لن نصدِّق بهذا القرآن ولا بالذي تَقَدَّمَه من التوراة والإنجيل والزبور، فقد كذَّبوا بجميع كتب الله. ولو ترى -أيها الرسول- إذ الظالمون محبوسون عند ربهم للحساب، يتراجعون الكلام فيما بينهم، كل يُلْقي بالعتاب على الآخر، لرأيت شيئًا فظيعا، يقول المستضعفون للذين استكبروا -وهم القادة والرؤساء الضالون المضلون-: لولا أنتم أضللتمونا عن الهدى لكنا مؤمنين بالله ورسوله.asas
as
as
as
as
as
asas
as
as
as
as
as
as
Comments
Post a Comment