0031 سورة سبإ آية 31 - عِندَ

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
55535عِندَظرف مكان، ولا تقع إلا مُضافَةًالمزيد
(34:31:17)
ʿinda
before
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب

تحليل عِندَ من سورة سبإ آية 31

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
عِندَعِندَ
ظرف مكان
عندعِندbeforeʿinda

معنى عِندَ في القرآن الكريم

  •  عند: لفظ موضوع للقرب، فتارة يستعمل في المكان، وتارة في الاعتقاد، نحو أن يقال: عندي كذا، وتارة في الزلفى والمنزلة، وعلى ذلك قوله: ﴿﴾ [آل عمران/169]، ﴿﴾ [الأعراف/206]، ﴿﴾ [فصلت/ 38]، ﴿﴾ [التحريم/11]، وعلى هذا النحو قيل: الملائكة المقربون عند الله، قال: ﴿﴾ [الشورى/36]، وقوله: ﴿﴾ [الزخرف/85]، ﴿﴾ [الرعد/43]، أي: في حكمه، وقوله: ﴿﴾ [النور/13]، ﴿﴾ [النور/15]، وقوله تعالى: ﴿﴾ [الأنفال/32]، فمعناه في حكمه، والعنيد: المعجب بما عنده، والمعاند: المباهي بما عنده. قال: ﴿﴾ [ق/24]، ﴿﴾ [المدثر/16]، والعنود قيل مثله، قال: لكن بينهما فرق؛ لأن العنيد الذي يعاند ويخالف، والعنود الذي يعند عن القصد، قال: ويقال: بعير عنود ولا يقال عنيد. وأما العند فجمع عاند، وجمع العنود: عندة، وجمع العنيد: عند. وقال بعضهم: العنود: هو العدول عن الطريق (انظر: الجمهرة 2/283؛ والمجمل 3/631) لكن العنود خص بالعادل عن الطريق المحسوس، والعنيد بالعادل عن الطريق في الحكم، وعند عن الطريق: عدل عنه، وقيل: عاند لازم، وعاند: فارق، وكلاهما من عند لكن باعتبارين مختلفين كقولهم: البين (قال ابن الأنباري: يكون البين الفراق، ويكون البين الوصال، فإذا كان الفراق فهو مصدر بان يبين بينا: إذا ذهب.

معنى عِندَ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية

  •  (to) have ; [near] ; Allah ; at ; before ; before (someone) ; by ; from ; had ; have ; her ; him ; Himself ; me ; near ; of ; presence ; them ; to ; with ; you

تفسير آية 31 من سورة سبإ

تفسير الجلالين

﴿وقال الذين كفروا﴾ من أهل مكة
﴿لن نؤمن بهذا القرآن ولا بالذي بين يديه﴾ أي تقدمه كالتوراة والإنجيل الدالين على البعث لإنكارهم له قال تعالى فيهم
﴿ولو ترى﴾ يا محمد
﴿إذ الظالمون﴾ الكافرون
﴿موقوفون عند ربهم يرجع بعضهم إلى بعض القول يقول الذين استضعفوا﴾ الأتباع
﴿للذين استكبروا﴾ الرؤساء
﴿لولا أنتم﴾ صددتمونا عن الإيمان
﴿لكنا مؤمنين﴾ بالنبي.

تفسير الميسر

وقال الذين كفروا: لن نصدِّق بهذا القرآن ولا بالذي تَقَدَّمَه من التوراة والإنجيل والزبور، فقد كذَّبوا بجميع كتب الله. ولو ترى -أيها الرسول- إذ الظالمون محبوسون عند ربهم للحساب، يتراجعون الكلام فيما بينهم، كل يُلْقي بالعتاب على الآخر، لرأيت شيئًا فظيعا، يقول المستضعفون للذين استكبروا -وهم القادة والرؤساء الضالون المضلون-: لولا أنتم أضللتمونا عن الهدى لكنا مؤمنين بالله ورسوله.
  • Di sini, Allah Taala menyebut perkataan عِندَ, yang bermaksud, di sisi, maka ini menunjukkan bahawa makhluk Allah Taala tidak berada di dalam Diri Allah Taala dan Diri Allah Taala juga tidak berada di dalam makhluk Allah Taala, bahkan masing-masing di antara kedua-duanya saling berpisah di antara satu sama lain, bagaimanakah keadaannya, والله أعلم, kerana ini adalah perkara yang berkaitan dengan alam ghaib maka kita tidak tahu bagaimanakah keadaannya, bahkan kita hanya diwajibkan supaya beriman dengan pekara ghaib, dan selebihnya kita serahkanlah kepada Allah Taala yang lebih mengetahui bagaimanakah keadaan itu.
as
as
as
as
asas
as
as
as
as
as
as

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia