0016 سورة الملك آية 16 - PETUNJUK AYAT

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
  1. ءَأَمِنتُم
    1. perkataan ءَأَمِنتُم jadi الْهَمْزَةُ لِلْاِسْتِفْهَامِ الْإِنْكَارِيِّ، وَأَمِنْتُمْ فِعْلٌ مَاضٍ وَفَاعِلٌ وَالْجُمْلَةُ اِسْتِئْنَافِيَّةٌ لَا مَحَلَّ لَهَا.
    2. perkataan ءَأَمِنتُم secara terperincinya أي ﴿ءَ﴾ اِسْتِفْهَامِيَّةٌ، ﴿أَمِنْ﴾ فِعْلٌ مَاضٍ ثُلَاثِيٍّ مُجَرَّدٍ، مِنْ مَادّةِ (أَمِنَ)، مُخَاطَبٌ، مُذَكَّرٌ، جَمْعٌ، ﴿تُمْ﴾ ضَمِيْرٌ، مُخَاطَبٌ، مُذَكَّرٌ، جَمْعٌ.
    3. perkataan ءَأَمِنتُم bermaksud adakah patut merasa amanlah oleh kamu semua dan tidak merasa takutlah oleh kamu semua.
    4. dhomir تُم dalam perkataan ءَأَمِنتُم di atas bermakna kamu semua orang-orang kafir Mekah.
    5. dalam تَفْسِيْرُ مُقَاتِلُ بْنُ سُلَيْمَانَ Tahun 80-150 Hijriah ada menyatakan ثُمَّ خَوَّفَ كُفَّارَ مَكَّةَ kemudian menakutkanlah oleh Allah Taala atau Rasulullah sallallahu alaihi wasallam akan orang-orang kafir Mekah.
    6. selepas perkataan ءَأَمِنتُم di atas dalam تَفْسِيْرُ مُقَاتِلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ada menyatakan lagi عُقُوَبَةَ balasan buruk.
    7. maka makna perkataan ءَأَمِنتُم ialah telah menakutkanlah oleh Allah Taala atau Rasulullah akan orang-orang kafir Mekah adakah patut merasa amanlah oleh kamu semua orang-orang kafir Mekah dan tidak merasa takutlah oleh kamu semua orang-orang kafir Mekah akan balasan buruk yang akan menimpa ke atas kamu semua orang-orang kafir Mekah.
    8. dalam حَامِعُ الْبَيَانِ عَنْ تَأْوِيْلِ آيِ الْقُرْآنِ لِلطَّبَرِيِّ Tahun 224-310 Hijriyah ada menyatakan أَيُّهَا الْكَافِرُوْنَ wahai orang-orang kafir sekaliannya.
    9. ini menunjukkan bahawa dhomir تُم dalam perkataan ءَأَمِنتُم di atas bukan hanya tertuju kepada orang-orang kafir Mekah sahaja bahkan umum kepada orang-orang kafir sekaliannya.
    10. dalam تَأْوِيْلَاتُ أَهْلِ السُّنَّةِ لِلْمَاتُرِيْدِيِّ Tahun 235-333 Hijriyah ada menyatakan هَذِهِ الْآيَةُ فِيْ مَوْضِعِ الْمَحَاجَّةِ عَلَى مُنْكِرْي الْبَعْثِ فِيْ وُجُوْهٍ ini ayat adalah pada membicarakan tentang tempat penghujahan ke atas pengingkar-pengingkar kebangkitan semula selepas mati pada beberapa wajah-wajah perbincangan أَحَدُهَا antaranya yang pertamanya أَنَّهُ يَقُوْلُ وَاللهُ أَعْلَمُ bahawa sesungguhnya berkatalah oleh Allah Taala dan hanya Allah Taalalah sahajalah yang terlebih mengetahui akannya إِذَا أَنْكَرْتُمُ الْبَعْثَ apabila mengingkarilah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan hari kebangkitan semula selepas mati وَقَدْ عَرَفْتُمُ الْفَرْقَ بَيْنَ الْعَدُوِّ وَالْوَلِيِّ dan sesungguhnya mengetahuilah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan perbezaan di antara musuh dan penyokong وَبَيْنَ الْمُطِيْعِ وَالْعَاصِيِّ dan di antara pentaat dan pemaksiat فَكَيْفَ أَمِنْتُمْ عَذَابَهُ فِي الدُّنْيَا maka bagaimanakah merasa amanlah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan azab seksaNya Allah Taala di dunia أَنْ يُنَزِّلَ بِكْمْ مِنْ فَوْقِ رُؤُوْسِكُمْ bahawa sesungguhnya menurunkanlah oleh Allah Taala tertimpa melekat dengan diri kamu semua daripada atas kepala-kepala kamu semua orang-orang kafir sekaliannya وَمِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ atau daripada bahagian bawah kaki-kaki kamu semua orang-orang kafir sekaliannya أَوْ قَدْ عَصَيْتُمُوْهُ atau sesungguhnya menderhakailah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akanNya Allah Taala وَعَادَيْتُمُوْهُ بِتَكْذِيْبِكُمْ رَسُوْلَهُ dan memusuhilah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akanNya Allah Taala dengan cara memperdustakanlah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan rasulNya Allah Taala وَاخْتِيَارِكُمْ عِبَادَةَ غَيْرِهِ dan memperpilihkanlah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan ibadah penyembahan selainNya Allah Taala فَكَيْفَ أَمِنْتُمْ نُزُوْلَ عَذَابَهُ عَلَيْكُمْ فِيْ حَالَتِكُمْ هَذِهِ maka bagaimanakah merasa amanlah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan penurunan azab seksa daripadaNya Allah Taala ke atas kamu semua orang-orang kafir sekaliannya pada hal keadaan kamu semua orang-orang kafir sekaliannya sekarang ini juga وَأَنْتُمْ لَا تُقِرُّوْنَ بِالْآخِرَةِ dan sedangkan kamu semua orang-orang kafir sekaliannya tidaklah mengakulah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya dengan hari akhirat لِيَتَأَخَّرَ عَنْكُمْ الْعَذَابُ bagi sebab musabab berlewatanjauhlah tempoh masanya daripada kamu semua orang-orang kafir sekaliannya oleh kedatangan azab seksaNya Allah Taala.
    11. ini menunjukkan Allah Taala Maha Berkemampuan untuk menurunkan azab seksa ke atas kamu semua orang-orang kafir sekaliannya samada di atas kepala kamu atau di bawah kaki kamu sebagaimana dalam Surah Al An'am Ayat 65 Allah Taala berfirman قُلْ هُوَ ٱلْقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأْسَ بَعْضٍۗ ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ.
    12. dalam تَأْوِيْلَاتُ أَهْلِ السُّنَّةِ لِلْمَاتُرِيْدِيِّ ada menyatakan lagi وَالثَّانِيُّ dan antaranya yang keduanya أَنَّكُمْ كَيْفَ أَمِنْتُمْ عَذَابَ اللهِ تَعَالَى bahawa sesungguhnya kamu semua orang-orang kafir sekaliannya bagaimanakah merasa aman tenteramlah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan azab seksa daripada Allah Taala وَأَنْتُمْ تُنْكِرُوْنَ الْبَعْثَ dan sedangkan kamu semua orang-orang kafir sekaliannya mengingkarkanlah oleh kamu semua orang-orang kafir sekaliannya akan pembangkitan semula selepas mati لِتَكُوْنَ الْمِحْنَةُ فِي الدُّنْيَا agar supaya menjadilah oleh sekalian ujian dugaan ke atas kamu semua orang-orang kafir sekaliannya di dunia لِلْجَزَاءِ فِي الْآخِرَةِ adalah bagi pembalasan ke atas kamu semua orang-orang kafir sekaliannya di akhirat nanti وَهُمْ يَرَوْنَ الْمِحْنَةَ فِي الدُّنْيَا dan sedangkan mereka semua orang-orang kafir sekaliannya melihatlah oleh mereka semua orang-orang kafir sekaliannya akan sekalian ujian dugaan di dunia لِأَنَّهُمْ كَانُوْا يَزْعُمُوْنَ kerana sesungguhnya mereka semua orang-orang kafir sekaliannya adalah mereka semua orang-orang kafir sekaliannya menyangkakanlah oleh mereka semua orang-orang kafir sekaliannya أَنَّ مَنْ وُسِّعَ عَلَيْهِ النَّعِيْمُ فِي الدُّنْيَا bahawa sesungguhnya sesiapa yang diperluasmencucurikanlah ke atasnya akan sekalian nikmat-nikmat di dunia فَإِنَّمَا وُسِّعَ جَزَاءً لِعَمَلِهِ maka sesungguhnya telah diperluasmencucurikanlah ke atasnya hal keadaan sebagai pembalasan bagi amalannya وَمَنْ ضُيِّقَ عَلَيْهِ الْعَيْشُ dan sesiapa yang dipersempitkanlah ke atasnya akan kehidupannya di dunia فَإِنَّمَا ضُيِّقَ عُقُوْبَةً لَهُ بِمَا أَسَاءَ مِنْ عَمَلِهِ maka hanyasanya sesungguhnya dipersempitkanlah akannya hal keadaan sebagai balasan buruk baginya dengan sebab musabab apa yang memperhuduhkanlah olehnya daripada amalannya كَمَا قَالَ اللهُ تَعَالَى sebagaimana telah berfirmanlah oleh Allah Taala dalam Surah Al Fajr Ayat 15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكْرَمَنِ dan dalam Surah Al Fajr Ayat 16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَـٰنَنِ.
    13. ini menunjukkan bagi mereka yang berfahaman salah akan melihat kehidupan di dunia ini dengan pandangan yang salah sebagaimana mereka yang mengingkari akan kebangkitan hidup semula selepas mati akan melihat sesiapa yang bahagia di dunia kerana amalannya yang baik dan sesiapa yang sengsara di dunia kerana amalannya yang buruk.
    14. tetapi bagi mereka yang berfahaman benar akan melihat akan kehidupan di dunia ini dengan pandangan yang benar sebagaimana mereka yang beriman akan kebangkitan hidup semula selepas mati akan melihat sesiapa yang bahagia atau sengsara tidaklah kerana amalannya yang baik atau buruk kerana betapa ramainya orang yang amalannya baik tetapi kehidupannya penuh dengan kesengsaraan dan sebaliknya pula betapa ramainya orang yang amalannya buruk tetapi kehidupannya penuh dengan kebahagian.
    15. orang yang beriman melihat kehidupan di dunia ini yang penuh dengan kesengsaraan adalah sebagai cubaan dugaan sahaja sebagaimana dalam Surah Al Baqarah Ayat 155 Allah Taala berfirman وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيۡءٍ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّـٰبِرِينَ.
    16. maka berbahagialah orang-orang yang bersabar.
    17. dalam تَأْوِيْلَاتُ أَهْلِ السُّنَّةِ لِلْمَاتُرِيْدِيِّ ada menyatakan lagi فَكَانُوْا يَعْدُوْنَ التَّضْيِيْقَ وَالتَّوْسِيْعَ فِي الدُّنْيَا maka mereka semua itu orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati mengiralah oleh mereka semua itu orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati akan masalah penyempitan kehidupan dan peluasan kehidupan di dunia جَزَاءً لِصَنِيْعِهِمْ adalah sebagai suatu pembalasan bagi segala kerja buat mereka semua itu orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati di dunia ini وَكَانُوْا يُقِرُّوْنَ بِالْمِحْنَةِ فِي الدُّنْيَا dan sedangkan mereka semua itu orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati mengakuilah oleh mereka semua itu orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati dengan ujian dugaan di dunia وَالْمِحْنَةُ تَكُوْنُ مِنَ الرَّجَاءِ وَالْخَوْفِ dan sebenarnya segala macam ujian dugaan adalah ia ujian dugaan itu timbul muncul daripada perasaan pengharapan seseorang dan penakutan seseorang وَقَدْ رَجَوْتُمْ إِنْزَالَ الرِّزْقِ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ dan sesungguhnya telah mengharapkanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati akan penurunan rezeki ke atas kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati daripada langit وَرَجَوْتُمْ أَنْ يُخْرَجَ لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ مَا تَتَعَيَّشُوْنَ بِهِ dan telah mengharapkanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati bahawa dikeluarkanlah untuk kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati daripada bumi akan apa sahaja yang berkehidupansenanglah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati dengan apa yang keluar daripada bumi itu tadi وَتُرْزَقُوْنَ مِنْهُ dan diberirezekikanlah akan kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati daripada rezeki yang keluar daripada bumi itu tadi فَكَيْفَ لَا تَحْذَرُوْنَ نُزُوْلَ الْعَذَابِ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ dan yang peliknya bagaimanakah tidak mengwaspadailah oleh kamu semua akan penurunan azab seksa ke atas kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati daripada langit أَوْ إِتْيَانِهِ مِنَ الْأَرْضِ atau kedatangannya azab seksa itu daripada bumi كَمَا رَجَوْتُمُ النَّفْعَ مِنْهَا جَمِيْعًا sebagaimana telah mengharapkanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari kehidupan semula selepas mati daripada bumi itu tadi hal keadaan kesemuanya sekali.
    18. ini menunjukkan mereka yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati sentiasa meminta-minta turunnya kenikmatan daripada langit dan keluarnya kenikmatan daripada bumi dan mereka yang mengingkari kehidupan semula selepas mati juga sentiasa meminta-minta perlindungan jangan diturunkan kesengsaraan daripada langit dan jangan dikeluarkan kesengsaraan daripada bumi tetapi yang peliknya mereka semua yang mengingkari kehidupan semula selepas mati tidak pernah merasa takut akan turunnya azab sengsara daripada langit dan keluarnya azab sengsara daripada bumi atas keingkaran mereka kepada Allah Taala dan perlawanan mereka terhadap kerasulan Rasulullah sallallahu alaihi wasallam serta keingkaran mereka semua yang mengingkari kehidupan semula selepas mati akan kebangkitan semula selepas mati.
    19. dalam تَأْوِيْلَاتُ أَهْلِ السُّنَّةِ لِلْمَاتُرِيْدِيِّ ada menyatakan lagi وَالثَّالِثُ dan antaranya yang ketiganya أَنَّكُمْ إِذَا أَنْكَرْتُمُ الرَّسُوْلَ وَجَحَدُّتُمُوْهُ bahawa sesungguhnya kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati apabila mengingkarkanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati akan Rasulullah sallallahu alaihi wasallam dan menentangkanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati akannya Rasulullah sallalahu alaihi wasallam وَقَدِ انْتَهَى إِلَيْكُمْ حَالٌ مَنْ سَبَقَكُمْ مِنْ مُكَذِّبِي الرُّسُلَ dan sesungguhnya telah berhentihadamkanlah kepada kamu oleh hal keadaan sesiapa yang telah mendahulukanlah kehidupan mendahului daripada kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati daripada pendusta-pendusta akan rasul-rasul mereka كَيْفَ عُذِّبُوْا وَاسْتُؤْصِلُوْا bagaimanakah hal keadaan diperazabseksakanlah akan mereka semua orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka فَمِنْهُمْ مَنْ أُهْلِكَ بِإِمْطَارِ الْحِجَارَةِ عَلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ maka ada di antara mereka semua orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka itu sesiapa yang telah diperbinasakanlah akan mereka semua itu yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka itu dengan penghujanan batu-batu kerikil ke atas mereka semua orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka itu daripada langit وَمِنْهُمْ مَنْ أُهْلِكَ بِالْخَسَفِ بِالْأَرْضِ dan ada di antara mereka semua itu sesiapa yang telah diperbinasakanlah akan mereka semua orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka itu dengan penelanan dengan bumi فَكَيْفَ أَمِنْتُمْ أَنْتُمْ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْكُمْ مَا نُزِلَ بِهِمْ maka yang peliknya bagaimanakah merasa aman tenteramlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan selepas mati kamu semualah bukannya orang lain bahawa akan diperturunkanlah ke atas kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati sama seperti sebagaimana apa yang telah diperturunkanlah dengan melekat kepada mereka semua yang terdahulu itu orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka itu وَقَدْ أَوْجَدْتُمْ أَنْتُمْ وَتَعَاطَيْتُمْ dan sesungguhnya telah memperwujudkanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati kamu semualah bukannya orang lain dan telah memperlakukanlah oleh kamu semua orang-orang yang mengingkari akan kehidupan semula selepas mati مَا تَعَاطَاهُ الَّذِيْنَ أُهْلِكُوْا مِنَ التَّكْذِيْبِ sama seperti sebagaimana memperlakukanlah akannya rasul-rasul mereka itu oleh orang-orang yang telah diperbinasakanlah oleh mereka semua orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka daripada perbuatan pendustaan dan pembohongan mereka semua itu orang-orang yang mendustai dan menentangi akan rasul-rasul mereka itu.
    20. ini menunjukkan pada zaman dahulu telah ada berita turun temurun dan memang sampai kepada pengetahuan sebahagian besar orang-orang kafir sekaliannya terutamanya orang-orang kafir Mekah bahawa sudah berlaku penurunan azab seksa daripada langit dan mala petaka berlaku di bumi yang menimpa ke atas umat terdahulu yang menderhakai dan menentangi akan Allah Taala dan rasul-rasul mereka semua itu sebagaimana dalam Surah Al A'raf Ayat 84 Allah Taala berfirman وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًاۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ dan dalam Surah Asy Syu'ara Ayat 173 Allah Taala berfirman وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ dan dalam Surah An Naml Ayat 58 Allah Taala berfirman وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ.
    21. dan dalam Surah An Nahl Ayat 45 Allah Taala berfirman أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخْسِفَ ٱللَّهُ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ dan dalam Surah Al Israk Ayat 68 Allah Taala berfirman أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ وَكِيلًا dan dalam Surah Al Qasas Ayat 81 Allah Taala berfirman فَخَسَفْنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُۥ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُنتَصِرِينَ dan dalam Surah Al Qasas Ayat 82 Allah Taala berfirman وَأَصْبَحَ ٱلَّذِينَ تَمَنَّوْا۟ مَكَانَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُۖ لَوْلَآ أَن مَّنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَاۖ وَيْكَأَنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ dan dalam Surah Al 'Ankabut Ayat 40 Allah Taala berfirman فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ dan dalam Surah Saba Ayat 9 Allah Taala berfirman أَفَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِۚ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ.
    22. dalam بحر العلوم لعلي بن يحيى السمرقندي Tahun
  2. مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ
    1. potongan ayat مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ terdiri daripada tiga perkataan iaitu perkataan مَّن dan perkataan فِي dan perkataan ٱلسَّمَآءِ.
    2. perkataan مَّن jadi مَفْعُوْلٌ بِهِ.
    3. potongan ayat فِي ٱلسَّمَآءِ jadi جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ مُتَعَلِّقَانِ بِمَحْذُوْفٍ صِلَةُ الْمَوْصُوْلِ، وَجُمْلَةُ الصِّلَةِ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ.
    4. potongan ayat مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ bermaksud akan sesiapa yang ada di langit.
    5. makna sesiapa bagi perkataan مَّن di atas ialah Allah Taala Tuhan Yang Maha Gagah Perkasa yang terlaksanakanlah segala kehendakNya dengan tidak terhalangkanlah oleh sesiapa pun walaupun seluruh tuhan-tuhan sangkaan sembahan manusia berkumpul untuk menghalangkannya sebagaimana dalam Surah Al Israk Ayat 42 Allah Taala berfirman قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّٱبْتَغَوْا۟ إِلَىٰ ذِي ٱلْعَرْشِ سَبِيلًا.
    6. dalam تَفْسِيْرُ مُقَاتِلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ada menyatakan bahawa potongan ayat مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ di atas itu ialah يَعْنِيْ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى نَفْسَهُ لِأَنَّهُ فِي السَّمَاءِ الْعُلْيَا yakni Tuhan Yang Maha Pemelihara Pentadbir lagi Tuhan Yang Maha Memberkatilah olehNya dan Tuhan Yang Maha Meninggilah olehNya akan dirinya sendiri kerana Dialah yang ada di langit yang sangat tertinggi.
    7. kalaulah langit itu boleh disifatkan dengan الْعُلْيَا yang sangat tertinggi sebagaimana dalam تَفْسِيْرُ مُقَاتِلُ بْنُ سُلَيْمَانَ di atas maka ketahuilah bahawa kalimah Allah Taala juga boleh disifatkan dengan الْعُلْيَا sebagaimana dalam Surah At Taubah Ayat 40 Allah Taala berfirman إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ.
    8. kalaulah kalimah Allah Taala adalah yang tertinggi maka apakah halangannya untuk kita beriman bahawa Zat Allah Taala dan Sifat Allah Taala dan Af'al Allah Taala dan segala yang berkait dengan Allah Taala tertinggi semuanya melebihi tertingginya makhlukNya.
    9. dalam تَأْوِيْلَاتُ أَهْلِ السُّنَّةِ لِلْمَاتُرِيْدِيِّ ada menyatakan ثُمَّ قَوْلَهُ تَعَالَى kemudian bermulalah firmannya Allah Taala tentang مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ iaitu أَرَادَ telah berkehendakkanlah بِـ{فِي السَّمَاءِ} dengan potongan tersebut نَفْسَهُ akan DiriNya Allah Taala أخبر أنه إله السماء ، لا على تثبيت أنه في الأرض سواه ، وعلى النفي أن يكون [ هو ][21696] إله الأرض ، بل هو في السماء إله وفي الأرض إله . هذا كقوله تعالى : { ما يكون من نجوى ثلاثة إلا هو رابعهم } [ المجادلة : 7 ] ليس فيه أن النجوى إذا كانت بين اثنين فهو لا يكون ثالثهم .
    10. وجائز أن يكون قوله : { أأمنتم من في السماء } أي أأمنتم من في السماء ملكه وسلطانه ؟ ولم يروا أحد انتهى ملكه إلى السماء ، فكيف تأمنون من بلغ ملكه السماء في معاداتكم إياه ، وأنتم لا تجترئون على معاداة ملك من ملوك الأرض الذي يجاوز ملكه الأرض [ تنبيها من وتخويفا ][21697] من سلطانه ، فيكف تأمنون عذاب من بلغ ملكه ما ذكرنا .
  3. أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ
    1. potongan ayat أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ ini terdiri daripada empat perkataan iaitu perkataan أَن dan perkataan يَخْسِفَ dan perkataan بِكُمُ dan perkataan ٱلْأَرْضَ.
    2. potongan ayat أَن يَخْسِفَ jadi أَنْ حَرْفٌ مَصْدَرِيٌّ وَنَصْبٌ، وَيَخْسِفَ فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَنْصُوْبٌ، وَالْفَاعِلُ مُسْتَتِرٌ تَقْدِيْرُهُ: هُوَ، وَالْمَصْدَرُ الْمُؤَوَّلُ مِنْ ﴿أَنْ يَخْسِفَ﴾ بَدَلٌ اِشْتِمَالٌ مِنْ ﴿مَنْ﴾ مَنْصُوْبٌ.
    3. potongan ayat بِكُمُ jadi جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ مُتَعَلِّقَانِ بِـ﴿يَخْسِفَ﴾ اهـ.
    4. perkataan ٱلْأَرْضَ jadi مَفْعُوْلٌ بِهِ.
    5. potongan ayat أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ bermaksud bahawa menunggang-balikkanlah oleh Allah Taala akan kamu semua akan bumi menimbus kamu semua.
  4. فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
    1. potongan ayat فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ini terdiri daripada tiga perkataan iaitu perkataan فَإِذَا dan perkataan هِيَ dan perkataan تَمُورُ.
    2. perkataan فَإِذَا jadi الْفَاءُ عَاطِفَةٌ، وَإِذَا الْفُجَائِيَّةُ.
    3. perkataan هِيَ jadi مُبْتَدَأٌ.
    4. perkataan تَمُورُ jadi فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ وَالْفَاعِلُ هِيَ، وَالْجُمْلَةُ فِيْ مَحَلِّ رَفْعٍ خَبَرٌ هِيَ.
    5. potongan ayat فَإِذَا هِيَ تَمُورُ bermaksud maka dengan secara serta-mertalah bermulalah oleh bumi itu bergegarmembelahlah bergulung-gulunglah ulang alik atas bawah oleh bumi itu menjadi gempa bumi menindihkanlah akan kamu semua dan melenyapkanlah akan kamu semua di bawahnya.
    6. dalam تَفْسِيْرُ مُقَاتِلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ada menyatakan يَعْنِيْ فَإِذَا هِيَ تَدُوْرُ بِكُمْ إِلَى الْأَرْضِ السُّفْلَى yakni maka tiba-tiba bumi itu berpusing-pusing akan kamu semua orang-orang kafir Mekah ke dalam bumi yang di bawah.
    7. ini menunjukkan bumi itu di atas berpusing ke bawah membawa orang-orang kafir Mekah ke dalam perutnya.

Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia