0019 سورة الأنعام آية 19 - وَٰحِدٌ
قُلْ أَيُّ شَيۡءٍ أَكْبَرُ شَهَـٰدَةًۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدٌۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ﴿سورة الأنعام آية ١٩﴾.
16466 | وَاحِدٌ | لا ثانِيَ له في الأزلية والألوهية، ولا ثانِيَ له في ذاتِه ولا في صِفاتِه ولا في أَفْعَاله | المزيد |
(6:19:33) wāḥidun One. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
تحليل وَاحِدٌ من سورة الأنعام آية 19
معنى وَاحِدٌ في القرآن الكريم
- الوحدة: الانفراد، والواحد في الحقيقة هو الشيء الذي لا جزء له البتة، ثم يطلق على كل موجود حتى إنه ما من عدد إلا ويصح أن يوصف به، فيقال: عشرة واحدة، ومائة واحدة، وألف واحد
معنى وَاحِدٌ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية
- one
تفسير آية 19 من سورة الأنعام
تفسير الجلالين
ونزل لما قالوا للنبي صلى الله عليه وسلم إئتنا بمن يشهد لك بالنبوة فإن أهل الكتاب أنكروك ﴿قل﴾ لهم﴿أيُّ شيءٍ أكبر شهادة﴾ تمييز محول عن المبتدأ
﴿قل اللهُ﴾ إن لم يقولوه لا جواب غيره، وهو
﴿شهيد بيني وبينكم﴾ على صدقي
﴿وأوحي إليَّ هذا القرآن لأنذركم﴾ أخوفكم يا أهل مكة
﴿به ومن بلغ﴾ عطف على ضمير أنذركم أي بلغة القرآن عن الأنس والجن
﴿أئنَّكم لتشهدون أن مع الله آلهة أخرى﴾ إستفهام إنكاري
﴿قل﴾ لهم
﴿لا أشِهدُ﴾ بذلك
﴿قل إنما هو إله واحد وإنني بريء مما تشركون﴾ معه من الأصنام.
تفسير الميسر
قل -أيها الرسول لهؤلاء المشركين-: أيُّ شيء أعظم شهادة في إثبات صدقي فيما أخبرتكم به أني رسول الله؟ قل: الله شهيد بيني وبينكم أي: هو العالم بما جئتكم به وما أنتم قائلونه لي، وأوحى الله إليَّ هذا القرآن مِن أجل أن أنذركم به عذابه أن يحلَّ بكم، وأنذر به مَن وصل إليه من الأمم. إنكم لتقرون أن مع الله معبودات أخرى تشركونها به. قل لهم -أيها الرسول-: إني لا أشهد على ما أقررتم به، إنما الله إله واحد لا شريك له، وإنني بريء من كل شريك تعبدونه معه.كلمات ذات صلة
Comments
Post a Comment