0017 سورة البقرة آية 17 - ظُلُمَـٰتٍ

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
207ظُلُمَاتٍالظلام بعد زوال النور والمُرادُ ظُلماتُ النِّفاقِ والضَّلالِالمزيد
(2:17:15)
ẓulumātin
darkness[es],
N – genitive feminine plural indefinite noun
اسم مجرور

تحليل ظُلُمَاتٍ من سورة البقرة آية 17

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
ظُلُمَاتٍظُلُمَاتٍ
اسم
ظلمظُلُمَةdarkness[es]ẓulumātin

معنى ظُلُمَاتٍ في القرآن الكريم

معنى ظُلُمَاتٍ في القرآن الكريم الى اللغة الإنجليزية

  •  [the] darkness ; darkness[es] ; darknesses ; darknessess

تفسير آية 17 من سورة البقرة

تفسير الجلالين

﴿مثلهم﴾ صفتهم في نفاقهم
﴿كمثل الذي استوقد﴾ أوقد
﴿ناراً﴾ في ظلمة
﴿فلما أضاءت﴾ أنارت
﴿ما حوله﴾ فأبصر واستدفأ وأمن مما يخافه
﴿ذهب الله بنورهم﴾ أطفأه وجُمع الضمير مراعاة لمعنى الذي
﴿وتركهم في ظلمات لا يبصرون﴾ ما حولهم متحيرين عن الطريق خائفين فكذلك هؤلاء أمِنوا بإظهار كلمة الإيمان فإذا ماتوا جاءهم الخوف والعذاب.

تفسير الميسر

حال المنافقين الذين آمنوا -ظاهرًا لا باطنًا- برسالة محمد صلى الله عليه وسلم، ثم كفروا، فصاروا يتخبطون في ظلماتِ ضلالهم وهم لا يشعرون، ولا أمل لهم في الخروج منها، تُشْبه حالَ جماعة في ليلة مظلمة، وأوقد أحدهم نارًا عظيمة للدفء والإضاءة، فلما سطعت النار وأنارت ما حوله، انطفأت وأعتمت، فصار أصحابها في ظلمات لا يرون شيئًا، ولا يهتدون إلى طريق ولا مخرج.
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as
as


Comments

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia