0022 سورة المجادلة آية 22 - تَجۡرِي

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٍ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴿سورة المجادلة آية ٢٢﴾.
70298تَجْرِيتَجْرِي الأَنْهارُ: تَنْدَفِعُ مِياهُها مُسْرِعَةًالمزيد
(58:22:32)
tajrī
flow
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع

تحليل تَجْرِي من سورة المجادلة آية 22

الكلمةالتحليلالجذرالأصلالمعنى بالانجليزيةالنسخ بالإنجليزية
تَجْرِيتَجْرِي
فعل
جريجَرَيْflowtajrī

معنى تَجْرِي في القرآن الكريم

    تفسير آية 22 من سورة المجادلة

    تفسير الجلالين

    ﴿لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون﴾ يصادقون
    ﴿من حادَّ الله ورسوله ولو كانوا﴾ أي المحادون
    ﴿آباءهم﴾ أي المؤمنين
    ﴿أو أبناءهم أو إخوانهم أو عشيرتهم﴾ بل يقصدونهم بالسوء ويقاتلونهم على الإيمان كما وقع لجماعة من الصحابة رضي الله عنهم
    ﴿أولئك﴾ الذين يوادونهم
    ﴿كتب﴾ أثبت
    ﴿في قلوبهم الإيمان وأيدهم بروح﴾ بنور
    ﴿منه﴾ تعالى
    ﴿ويدخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها رضي الله عنهم﴾ بطاعته
    ﴿ورضوا عنه﴾ بثوابه
    ﴿أولئك حزب الله﴾ يتبعون أمره ويجتنبون نهيه
    ﴿ألا إن حزب الله همُ المفلحون﴾ الفائزون.

    تفسير الميسر

    لا تجد -أيها الرسول- قومًا يصدِّقون بالله واليوم الآخر، ويعملون بما شرع الله لهم، يحبون ويوالون مَن عادى الله ورسوله وخالف أمرهما، ولو كانوا آباءهم أو أبناءهم أو إخوانهم أو أقرباءهم، أولئك الموالون في الله والمعادون فيه ثَبَّتَ في قلوبهم الإيمان، وقوَّاهم بنصر منه وتأييد على عدوهم في الدنيا، ويدخلهم في الآخرة جنات تجري من تحت أشجارها الأنهار، ماكثين فيها زمانًا ممتدًا لا ينقطع، أحلَّ الله عليهم رضوانه فلا يسخط عليهم، ورضوا عن ربهم بما أعطاهم من الكرامات ورفيع الدرجات، أولئك حزب الله وأولياؤه، وأولئك هم الفائزون بسعادة الدنيا والآخرة.

    تفسير و معنى كلمة تجريتَجْرِي من سورة المجادلة آية رقم 22


    تَجْرِي الأَنْهارُ: تَنْدَفِعُ مِياهُها مُسْرِعَةً


    التفسير الاشتقاقي لجذر الكلمة "جري"

    الجري: المر السريع:، وأصله كمر الماء ولما يجري بجريه. يقال: جرى يجري جرية وجريانا. قال عز وجل: وهذه الأنهار تجري من تحتي [الزخرف/51]، وقال تعالى: جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار [الكهف/31]، وقال: ولتجري الفلك [الروم/46]، وقال تعالى: فيها عين جارية [الغاشية/12]، وقال: إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية [الحاقة/11]، أي: السفينة التي تجري في البحر، وجمعها: جوار، قال عز وجل: وله جوار المنشآت [الرحمن/24]، وقال تعالى: ومن آياته الجوار في البحر كالأعلام [الشورى/32]، ويقال للحوصلة: جرية (انظر: المحمل 1/185) ؛ إما لانتهاء الطعام إليها في جريه؛ أو لأنها مجرى الطعام. والإجريا: العادة التي يجري عليها الإنسان، والجري: الوكيل والرسول الجاري في الأمر، وهو أخص من لفظ الرسول والوكيل، وقد جريت جريا. وقوله عليه السلام: (لا يستجرينكم الشيطان) (الحديث عن مطرف قال: قال أبي: انطلقت في وفد بني عامر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلنا: أنت سيدنا فقال: (السيد الله عز وجل)، قلنا: وأفضلنا فضلا وأعظمنا طولا، قال: (فقولوا بقولكم أو بعض قولكم ولا يستجرينكم الشيطان) أخرجه أبو داود. انظر: معالم السنن 4/112؛ وأحمد في المسند 3/241؛ والبيهقي في الأسماء والصفات ص 39) يصح أن يدعى فيه معنى الأصل. أي: لا يحملنكم أن تجروا في ائتماره وطاعته، ويصح أن تجعله من الجري، أي: الرسول والوكيل (راجع: معالم السنن للخطابي 4/112). ومعناه: لا تتولوا وكالة الشيطان ورسالته، وذلك إشارة إلى نحو قوله عز وجل: فقاتلوا أولياء الشيطان [النساء/76]، وقال عز وجل: إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه [آل عمران/175].

    asas
    as
    as
    as
    as
    as
    as

    Comments

    Popular posts from this blog

    Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia