0003 سورة البقرة آية 3 - PETUNJUK AYAT

ا   ب   ت   ث   ج   ح   خ   د   ذ   ر   ز   س   ش   ص   ض   ط   ظ   ع   غ   ف   ق   ك   ل   م   ن   و   ه   ي
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z
  1. ٱلَّذِينَ
    1. perkataan ٱلَّذِينَ ini jadi اِسْمٌ مَوْصُوْلٌ فِيْ مَحَلِّ جَرٍّ صِفَةٌ لِلْمُتَّقِيْنَ.
    2. perkataan ٱلَّذِينَ ini bermaksud orang-orang yang bertakwa itu ialah orang-orang yang.
    3. perkataan ٱلَّذِينَ ini berkait rapat dengan ayat sebelumnya iaitu berkait rapat dengan Surah Al Baqarah Ayat 2 Allah Taala berfirman ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدًى لِّلۡمُتَّقِينَ.
    4. di dalam Surah Al Baqarah Ayat 2 tersebut Allah Taala ada menyebut potongan ayat لِّلۡمُتَّقِينَ.
    5. potongan ayat لِّلۡمُتَّقِينَ ini terdiri daripada dua perkataan iaitu perkataan لِّ dan perkataan لۡمُتَّقِينَ.
    6. apabila digabungkan dua perkataan ini menjadi لِّلۡمُتَّقِينَ ianya bermaksud bagi orang-orang yang bertakwa.
    7. jadi apabila Allah Taala menyebut perkataan ٱلَّذِينَ ini seolah-olahnya perkataan ٱلَّذِينَ ini memperjelaskan dengan lebih lanjut lagi apakah maksud potongan ayat لِّلۡمُتَّقِينَ.
    8. seolah-olahnya perkataan ٱلَّذِينَ ini bermaksud tahukah kamu siapakah dia orang-orang yang bertakwa itu maka orang-orang yang bertakwa itu ialah orang-orang yang.
    9. ini lebih meyakinkan kita lagi bahawa ayat-ayat Al Quran saling berantai-rantaian antara satu sama lain dari sudut makna dan penjelasannya.
    10. kalaulah ayat-ayat Al Quran itu tidak berantai-rantaian dengan ayat-ayat Al Quran yang berada di sebelumnya maka sudah tentu ayat-ayat Al Quran itu akan berantai-rantaian dengan ayat-ayat Al Quran yang lainnya samada berantai-rantaian dengan ayat-ayat Al Quran yang berada di dalam surah yang sama ataupun berantai-rantaian dengan ayat-ayat Al Quran yang berada di dalam surah yang lainnya di dalam Al Quran.
    11. perkataan ٱلَّذِينَ ini adalah اِسْمٌ مَوْصُوْلٌ، مُذَكَّرٌ، جَمْعٌ seolah-olahnya tersirat di dalamnya bahawa jumlah mereka ini terlampau ramai bilangannya yang tidak terkiralah berapanya sejak daripada zaman Nabi Adam alaihis salam sehinggalah ke hari kiamat nanti tetapi terhimpunlah mereka semua ini menjadi satu sahaja iaitu kehimpunan akidah mereka menjadi satu dan kehimpunan akhlak mereka menjadi satu serta kehimpunan ketaatan dan kepatuhan mereka kepada Allah Taala dan utusan Allah Taala menjadi satu yang akhirnya membentuk wihdatul fikri mereka menyatu menjadi satu sebagaimana penegasan Allah Taala dalam Surah Al Baqarah Ayat 213 Allah Taala berfirman كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِۚ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ بَغْيًۢا بَيۡنَهُمۡۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ dan Surah An Nisa Ayat 1 Allah Taala berfirman يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءًۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا dan Surah Yunus Ayat 19 Allah Taala berfirman وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ dan Surah Al Anbiya Ayat 92 Allah Taala berfirman إِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ dan Surah Al Mukminun Ayat 52 Allah Taala berfirman وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ.
    12. maka kita semua hendaklah berusaha bersungguh-sungguh biarlah tersenarai dalam kalangan perkataan ٱلَّذِينَ ini in sya Allah dengan memperbanyakkan beristighfar dan bertaqarrub kepada Allah Taala dengan sunnah Rasulullah sallallahu alaihi wasallam.
  2. يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ
    1. potongan يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ ini terdiri daripada dua perkataan iaitu perkataan يُؤْمِنُونَ dan perkataan بِٱلْغَيْبِ.
    2. perkataan يُؤْمِنُونَ jadi فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ، وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ ثُبُوْتُ النُّوْنِ، لِأَنَّهُ مِنَ الْأَفْعَالِ الْخَمْسَةِ، وَالْوَاوُ ضَمِيْرٌ مُتَّصِلٌ فِيْ مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ، وَالْجُمْلَةُ الْفِعْلِيَّةُ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ، لِأَنَّهَا صِلَةُ الْمُوْصُوْلِ.
    3. perkataan بِٱلْغَيْبِ jadi جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ مُتَعَلِّقَانِ بِـ﴿يُؤْمِنُوْنَ﴾ اهـ.
    4. potongan ayat يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ ini bermaksud berimanlah oleh mereka semua orang-orang yang bertakwa itu dengan ghaib.
    5. perkataan يُؤْمِنُونَ ini adalah فِعْلٌ مُضَارِعٌ مِنْ مَزِيْدِ الرُّبَاعِيِّ بَابُ (أَفْعَلَ)، مِنْ مَادَّةِ (أَمِنَ)، غَائِبٌ، مُذَكَّرٌ، جَمْعٌ، مَرْفُوْعٌ، ﴿وْنَ﴾ ضَمِيْرٌ، غَائِبٌ، مُذَكَّرٌ، جَمْعٌ.
    6. mereka semua itu yang ada di dalam perkataan يُؤْمِنُونَ ini kembali kepada orang-orang yang bertakwa yang ada di dalam Surah Al Baqarah Ayat 2.
    7. manakala perkataan بِٱلْغَيْبِ ini pula terdiri daripada dua perkataan iaitu perkataan بِ adalah حَرْفُ جَرٍّ dan ٱلْغَيْبِ adalah هُوَ ﴿ٱلْ﴾، ﴿غَيْبِ﴾ اِسْمٌ، مِنْ مَادَّةِ (غَيَبَ)، مُذَكَّرٌ، مَجْرُوْرٌ.
    8. perkataan ٱلْغَيْبِ jadi جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ مُتَعَلِّقَانِ بِـ﴿يُؤْمِنُوْنَ﴾ اهـ
    9. orang-orang yang bertakwa itu ialah orang-orang yang beriman.
    10. ini menunjukkan bahawa peringkat-peringkat agama itu ialah hendaklah seseorang itu pada peringkat pertamanya menjadi orang Islam yang sempurna keIslamannya terlebih dahulu sebagaimana dalam Surah Al Hujurat Ayat 14 Allah Taala berfirman قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَـٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ.
    11. kemudian pada peringkat keduanya hendaklah seseorang yang beragama Islam itu menjadi orang yang beriman sebagaimana dalam Surah Al Baqarah Ayat 3 ini Allah Taala menggunakan perkataan يُؤْمِنُونَ ini.
    12. selepas itu pada peringkat ketiganya hendaklah seseorang yang beriman itu menjadi orang yang bertakwa sebagaimana dalam Surah Al Baqarah Ayat 2 Allah Taala mengunakan perkataan لِّلۡمُتَّقِينَ.
    13. dalam تفسير جامع البيان في تفسير القرآن الطبري ada menyatakan عَنِ ابْنِ عَبَّـاسٍ dari Ibnu 'Abbas makna perkataan يُؤْمِنُونَ ini ialah يُصَدِّقُوْنَ memperbenarkanlah oleh mereka itu.
    14. makna memperbenarkan ialah menganggap sesuatu itu benar atau sesuatu itu sah atau mengiyakan akan sesuatu itu atau menyetujui akan sesuatu itu.
    15. jadi apabila seseorang itu beriman kepada ghaib maka dia menganggap ghaib itu benar atau ghaib itu sah atau dia mengiyakan bahawa ghaib itu ada atau dia menyetujui ghaib itu ada.
    16. tetapi apabila seseorang itu melakukan perbuatan yang berlawanan dengan perbuatan يُؤْمِنُونَ ini maka ada kalanya dikekalkan lagi perkataan يُؤْمِنُونَ ini tetapi didatangkan penafiannya sebagaimana dalam Surah Yusuf Ayat 17 Allah Taala berfirman قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَـٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئْبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صَـٰدِقِينَ.
    17. dalam تفسير جامع البيان في تفسير القرآن الطبري ada menyatakan lagi وَالْإِيْـمَانُ dan bermulalah makna keimanan itu كَلِـمَةٌ جَامِعَةٌ لِلْإِقْرَارِ بَـاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ satu kalimah yang memperhimpunkan makna bagi pengakuan akan Allah Taala dan kitab-kitabNya dan rasul-rasulNya وَتَصْدِيْقُ الْإِقْرَارِ بِـالْفِعْلِ dan memperbenarkan pengakuan itu dengan perbuatan وَإِذَا كَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ dan apabilalah adalah makna iman itu ialah mengaku dan melakukannya dengan perbuatan فـَالَّذِيْ هُوَ أَوْلَـى بِتَأْوِيْـلِ الْآيَةِ وَأَشَبْهُ بِصِفَةِ الْقَوْمِ maka yang paling terbaik untuk takwil memberikan makna akan ayat ini dan yang paling tepat untuk menggambarkan sifat orang-orang yang beriman lagi bertakwa itu ialah أَنْ يَكُوْنُوْا مَوْصُوْفِـيْنَ بِـالتَّصْدِيْقِ بِـالْغَيْبِ bahawa adalah mereka semua itu bersifat dengan membenarkan akan perkara ghaib قَوْلاً وَاعْتِقَاداً وَعَمَلاً samada perkataan dan iktikad dan amalan.
    18. dalam تفسير جامع البيان في تفسير القرآن الطبري ada menyatakan lagi عَنْ قَتَادَةَ dari Qatadah آمِنُوْا بِـالْـجَنَّةِ وَالنَّارِ وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْـَمْوِت وَبِـيَوْمِ الْقِـيَامَةِ telah berimanlah oleh mereka semua itu akan syurga dan neraka dan kebangkitan semula selepas mati dan akan hari kiamat وَكُلُّ هَذَا غَيْبٌ dan semuanya ini adalah ghaib.
    19. dalam تفسير جامع البيان في تفسير القرآن الطبري ada menyatakan lagi عَنِ الرَّبِـيْعِ بْنِ أَنَسٍ dari Ar Rabi' Ibnu Anas آمَنْوُا بِـاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلُهِ وَالْـيَوْمِ الْآخِرِ telah berimanlah oleh mereka semua itu akan Allah Taala dan malaikatNya dan rasul-rasulNya dan hari akhirat وَجَنَّتِهِ وَنَارِهِ وَلِقَائِهِ dan akan syurgaNya dan nerakaNya dan perjumpaan denganNya وَآمَنُوْا بِـالْـحَيَاةِ بَعْدَ الْـمَوْتِ dan telah berimanlah oleh mereka semua itu akan kehidupan selepas mati فَهَذَا كُلُّهُ غَيْبٌ maka semuanya ini adalah ghaib.
    20. dan sesungguhnya asal makna ghaib ialah setiap sesuatu yang terluputjauhlah daripada kamu sehingga tidak dapat lagi kamu mengesannya dengan pancaindera kamu yang ada.
    21. dalam تفسير الكشاف الزمخشري ada menyatakan bahawa makna potongan ayat يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ ini أَيْ يَعْتَرِفُوْنَ بِهِ iaitu mengiktirafkanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu akan ghaib أَوْ يَثِقُوْنَ بِأَنَّهُ حَقٌّ atau mempercayailah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu akan ghaib itu bahawa sesungguhnya ghaib itu adalah benar.
    22. dalam تفسير الكشاف الزمخشري ada menyatakan lagi فَقَالَ ابْنُ مَسْعُوْدٍ maka telah berkatalah oleh Ibnu Mas'ud إِنَّ أَمْرَ مُحَمَّدٍ كَانَ بَيِّناً لِمَنْ رَآهُ sesungguhnya urusan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam itu adalah terlampau terang bagi sesiapa yang memandangnya وَالَّذِيْ لَا إِلَهَ غَيْرُهُ dan demi Yang tidak ada Tuhan yang sebenar-benarnya selainNya مَا آمَنَ مُؤْمِنٌ tidak adalah beriman oleh seseorang mukmin itu أَفْضَلُ مِنْ إِيْمَانِ بِغَيْبٍ yang terlebih afdhal daripada keimanannya akan ghaib ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةِ kemudian membacalah oleh Ibnu Mas'ud akan ayat ini iaitu dalam Surah Yusuf Ayat 52 Allah Taala berfirman ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِٱلْغَيْبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِي كَيْدَ ٱلْخَآئِنِينَ.
    23. dalam Surah Yusuf Ayat 52 itu Allah Taala ada menyebutkan perkataan بِٱلْغَيْبِ yang mana Allah Taala tidak pernah sekali-kali melakukan khianat akan ghaib.
    24. ini menunjukkan apabila Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam menceritakan tentang ghaib maka Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam tidak akan khianat ketika menceritakannya bahkan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam akan menceritakan akan ghaib itu dengan penuh amanah adil lagi bertanggungjawab atas risiko dan kesan yang berlaku jika ada penentangannya
    25. Zat Allah Taala dan Sifat-SifatNya serta Af'al-Af'alNya adalah ghaib maka jika Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam menceritakan tentang Zat Allah Taala dan Sifat-Sifat Allah Taala serta Af'al-Af'al Allah Taala maka Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam menceritakannya dengan penuh amanah dan bertanggungjawab.
    26. bagi pihak kita pula sebagai orang-orang yang beriman hanya sewajibnya beriman sahaja kepada penceritaan dan pemberitahuan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam tersebut.
    27. apabila kita was-was dan syak wasangka dengan penceritaan dan pemberitahuan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam itu maka kita bukan lagi dikira orang yang beriman kepada penceritaan dan pemberitahuan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam itu bahkan kita telah termasuk ke dalam golongan orang-orang yang mendustakan penceritaan dan pemberitahuan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam tersebut.
    28. maka begitulah perangai orang-orang yang tidak beriman kepada penceritaan dan pemberitahuan Allah Taala dan utusan Allah Taala itu sejak zaman berzaman.
    29. pada peringkat permulaannya mereka akan was-was dan syak wasangka dengan penceritaan dan pemberitahuan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam itu kemudian untuk mereka menutupi kewas-wasan dan kesyakwasangkaan mereka itu mereka memutarbelitkan ayat-ayat suci Allah Taala kemudian mereka menggunakan perkataan dari fikiran mereka sendiri untuk menggantikan perkataan-perkataan ayat-ayat suci Allah Taala dengan menyangka mereka adalah terlebih bijaksana daripada kebijaksanaan Allah Taala dan Nabi Muhammad sallallahu alaihi wasallam.
    30. apabila mereka dinasihati oleh orang-orang yang beriman supaya berhentilah daripada melakukan perbuatan kesyakwasangkaan dan kewas-wasan itu serta janganlah memutarbelitkan ayat-ayat suci Allah Taala maka mereka mengatakan yang perbuatan mereka itu adalah perbuatan yang baik dan untuk mengangkat tinggi martabat ayat-ayat suci Allah Taala sebagaimana dalam Surah Al Baqarah Ayat 11 Allah Taala berfirman وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا۟ فِي ٱلْأَرْضِ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ.
    31. dalam تفسير الكشاف الزمخشري ada menyatakan lagi فَإِنْ قُلْتَ مَا الْإِيْماَنُ الصَّحِيْحُ؟ maka jika sekiranya bertanyalah oleh kamu apakah makna keimanan yang soheh? قُلْتُ أَنْ يَعْتَقِدَ الْحَقَّ menjawablah oleh ku bahawa sesungguhnya beriktikadlah oleh seseorang itu akan kebenaran وُيًعَرِّبَ عَنْهُ بِلِسَانِهِ dan mengibaratkanlah olehnya tentangnya dengan lidahnya وَيُصَدِّّقُهُ بِعَمَلِهِ dan memperbenarkanlah olehnya akannya dengan amalannya فَمَنْ أَخَلَّ بِالْاِعْتِقَادِ maka sesiapa yang mencuaikanlah olehnya akan iktikad وَإِنْ شَهِدَ وَعَمِلَ walaupun bersaksikanlah olehnya dan beramallah olehnya فَهُوَ مُنَافِقٌ maka dia adalah munafik وَمَنْ أَخَلَّ بِالشَّهَادَةِ dan sesiapa yang mencuaikanlah olehnya dengan syahadah فَهُوَ كَافِرٌ maka dia adalah kafir وَمَنْ أَخَلَّ بِالْعَمَلِ dan sesiapa yang mencuaikanlah olehnya dengan amalan فَهُوَ فَاسِقٌ maka dia adalah fasik.
    32. dalam تفسير أيسر التفاسير لكلام العلي الكبير أبو بكر الجزائري ada menyatakan makna potongan ayat يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ ini يُصَدِّقُوْنَ تَصْدِيْقاً جَازِماً memperbenarkanlah oleh mereka semua yang beriman itu hal keadaan sebagai sebenar-benar memperbenarkan yang putus لِكُلِّ مَا هُوَ غَيْبٌ bagi setiap apa yang ianya adalah ghaib لَا يُدْرَكُ بِالْحَوَاسِّ yang tidak terjangkaukan akannya dengan pancaindera كَالرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ذَاتاً وَصِفَاتٍ seperti Tuhan Pentadbir Yang Maha Berkat lagi Maha Tertinggi dari sekalian makhluknya samada ZatNya dan Sifat-SifatNya وَالْمَلَائِكَةِ وَالْبَعْثِ dan para malaikat dan hari kebangkitan selepas mati وَالْجَنَّةِ وَنَعِيْمِهَا dan syurga beserta dengan kenikmatannya وَالنَّارِ وَعَذَابِهَا dan api neraka beserta keazabseksaannya.
    33. dalam تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي ada menyatakan حَقِيْقَةُ الْإِيْمَانِ hakikat sesuatu keimanan itu هُوَ التَّصْدِيْقُ التَّامُ ialah memperbenarkan yang sempurna بِمَا أَخْبَرَتْ بِهِ الرُّسُلُ dengan apa yang mengkhabarkanlah dengan ghaib itu oleh para rasul الْمُتَضَمِّنُ لِانْقِيَادِ الْجَوَارِحِ yang terkandung di dalam keimanan ghaib itu makna bagi pematuhan dengan anggota tubuh badan وَلَيْسَ الشَّأْنُ فِي الْإِيْمَانِ بِالْأَشْيَاءِ dan tidaklah keadaan perkiraan pada keimanan dengan sesuatu yang ghaib itu الْمُشَاهَدَةُ بِالْحِسِّ nanti penyaksiannya dengan pancaindera sahaja فَإِنَّهُ لَا يَتَمَيَّزُ بِهَا الْمُسْلِمُ مِنَ الْكَافِرِ maka sesungguhnya yang sedemikian itu tidaklah memperbezakan dengan keimanan cara itu oleh muslim daripada orang yang kafir إِنَّمَا الشَّأْنُ فِي الْإِيْمَانِ بِالْغَيْبِ hanyasanya sesungguhnya keadaan perkiraan pada keimanan dengan ghaib itu الَّذِيْ لَمْ نَرَهُ وَلَمْ نُشَاهِدْهُ yang tidak pernah kita melihat akan ghaib dan tidak pernah kita menyaksikan akan ghaib itu وَإِنَّمَا نُؤْمِنُ بِهِ dan hanyasanya sesungguhnya kita beriman dengan ghaib itu لِخَبَرِ اللهِ وَخَبَرِ رَسُوْلِهِ adalah kerana perkhabaran Allah Taala dan perkhabaran rasulNya فهذا الإيمان maka ini caranya keimanan الَّذِيْ يُمَيَّزُ بِهِ الْمُسْلِمُ مِنَ الْكَافِرِ yang memperbezakan dengan keimanan ghaib itu oleh seseorang muslim daripada orang yang kafir لِأَنَّهُ تَصْدِيْقٌ مَجَرَّدٌ للهِ وَرُسُلِهِ kerana hanyasanya sesungguhnya itu adalah pembenaran setulus-tulusnya bagi Allah Taala dan para rasulNya فَالْمُؤْمِنُ maka orang mukmin yang sebenar-benarnya itu يُؤْمِنُ بِكُلِّ مَا أَخْبَرَ اللهُ بِهِ ialah berimanlah oleh orang-orang yang beriman itu dengan segala apa yang mengkhabarkanlah oleh Allah Taala dengan ghaib itu أَوْ أَخْبَرَ بِهِ رَسُوْلُهُ atau mengkhabarkanlah dengan ghaib itu oleh rasulNya سَوَاءٌ شَاهَدَهُ samada menyaksikanlah oleh seseorang mukmin itu akan ghaib itu أَوْ لَمْ يُشَاهِدْهُ ataupun tidak pernah menyaksikanlah oleh orang-orang yang beriman itu akan ghaib itu وَسَوَاءٌ فَهِمَهُ وَعَقِلَهُ dan samada memahamilah oleh orang-orang yang beriman itu akan ghaib itu dan mengakalilah oleh orang-orang beriman itu akan ghaib itu أَوْ لَمْ يَهْتَدِ إِلَيْهِ عَقْلُهُ وَفَهْمُهُ ataupun tidak pernah berpertunjuk kepada ghaib itu oleh akalnya dan kefahamannya بِخِلَافِ الزَّنَادِقَةِ وَالْمَكذِّبِيْنَ بِالْأُمُوْرِ الْغَيْبِيَّةِ dengan berbezanyalah oleh para zindiq dan oleh para pendusta akan perkara-perkara yang dinisbahkan kepada ghaib لِأَنَّ عُقُوْلَهُمْ الْقاصِرَةِ الْمُقَصِّرَةِ kerana sesungguhnya akal para zindig dan para pendusta adalah pendek memendekkan لَمْ تَهْتَدِ إِلَيْهَا tidak pernah berpetunjuklah oleh akal fikiran para zindiq dan para pendusta itu kepada perkara yang dinisbahkan kepada ghaib فَكَذَّبُوْا بِمَا لَمْ يُحِيْطُوْا بِعِلْمِهِ maka mendustakanlah oleh para zindiq dan para pendusta itu dengan apa yang tidak pernah mencakupilah dan meliputilah oleh mereka semua para zindiq dan para pendusta itu dengan ilmu pengetahuan ghaib itu فَفَسَدَتْ عُقُوْلُهُمْ maka merosaklah akal-akal mereka وَمَرَجتْ أَحْلَامُهُمْ dan berkecamuklah mimpi-mimpi mereka وَزَكَتْ عُقُوْلُ الْمُؤْمِنِيْنَ الْمُصَدِّقِيْنَ الْمُهْتَدِيْنَ بِهَدْىِ اللهِ dan bersucilah oleh akal-akal orang-orang mukmin yang memperbenarkanlah oleh mereka orang-orang yang beriman dan yang mendapatlah oleh mereka orang-orang yang beriman dengan hidayah Allah Taala.
    34. dalam تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي ada menyatakan lagi وَيَدْخُلُ فِي الْإِيْمَانِ بِالْغَيْبِ dan memasukkilah ke dalam makna keimanan dengan ghaib itu اَلْإِيْمَانُ بِجَمِيْعِ مَا أَخْبَرَ اللهُ بِهِ akan keimanan dengan kesemua apa yang diperkhabarkanlah oleh Allah Taala dengannya مِنَ الْغُيُوْبِ الْمَاضِيَةِ وَالْمُسْتَقْبَلَةِ daripada perkara-perkara yang telah lepas-lepas dan perkara-perkara yang akan mendatang-datang وَأَحْوَالِ الْآخِرَةِ dan hal ehwal akhirat وَحَقَائِقِ أَوْصَافِ اللهِ وَكَيْفِيَّتِهَا dan hakikat sifat-sifat Allah Taala dan kebagaimanaan sifat-sifatNya وَمَا أَخْبَرَتْ بِهِ الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ dan apa yang memperkhabarkanlah dengan ghaib itu oleh para rasul daripada yang sedemikian perkhabarannya فَيُؤْمِنُوْنَ بِصِفَاتِ اللهِ وَوُجُوْدِهَا maka berimanlah oleh orang-orang yang beriman dengan sifat-sifat Allah Taala dan kewujudan sifat-sifat Allah Taala itu وَيَتَيَقَّنُوْنَهَا dan memberkeyakinanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu akan sifat-sifat Allah Taala وَإِنْ لَمْ يَفْهَمُوْا كَيْفِيَّتِهَا dan walaupun tidak pernahlah memahamilah oleh mereka semua orang-orang yang beriman akan kebagaimanaan sifat-sifat Allah Taala itu.
  3. وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ
    1. potongan ayat وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ ini terdiri daripada dua perkataan iaitu perkataan وَيُقِيمُونَ dan perkataan ٱلصَّلَوٰةَ.
    2. perkataan وَيُقِيمُونَ jadi إِعْرَابُهَا مِثْلَ يُؤْمِنُوْنَ، الْجُمْلَةُ عَطْفٌ عَلَى جُمْلَةِ ﴿يُؤْمِنُوْنَ﴾ دَاخِلَةٌ فِيْ حِيَزِ الصِّلَةِ.
    3. perkataan ٱلصَّلَوٰةَ jadi مَفْعُوْلٌ بِهِ.
    4. potongan ayat وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ ini bermaksud dan mendirikanlah oleh mereka semua orang-orang yang bertakwa itu akan solat.
    5. daripada perkataan وَيُقِيمُونَ inilah maka ulama memperukunkan akan qiyam sebagai salah satu rukun daripada rukun-rukun dalam solat.
    6. tidak sah bagi mereka yang tidak mendatangkan rukun ini jika mereka berkuasa melakukannya.
    7. tetapi jika mereka tidak berkuasa mendatangkan rukun qiyam ini maka bolehlah mereka mendatangkan rukun duduk bagi menggantikan rukun qiyam yang mereka tidak mampu melakukannya.
    8. bagi yang bersolat di atas kerusi maka wajiblah mereka mendatangkan dengan rukun qiyam ini terlebih dahulu kemudian barulah mereka duduk jika mereka tidak mampu bertahan untuk qiyam dalam tempoh masa yang lama.
    9. tetapi jika mereka mampu untuk mendatangkan rukun qiyam dan rukun rukuk melainkan rukun sujud maka wajiblah mereka mendatangkan rukun qiyam dan rukun rukuk kemudian ketika mereka hendak mendatangkan rukun sujud maka hendaklah mereka melakukannya dengan mengisyaratkannya dengan sekadar merendahkan kepalanya semampu mungkin menyamai kepala lutut mereka.
    10. dalam تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي ada menyatakan لَمْ يَقُلْ يَفْعَلُوْنَ الصَّلَاةَ tidaklah pernah berkatalah oleh Allah Taala memperbuatkanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu akan solat أَوْ يَأْتُوْنَ بِالصَّلَاةِ atau tidaklah pernah berkatalah oleh Allah Taala mendatangilah oleh mereka semua orang-orang yang beriman akan solat لِأَنَّهُ لَا يَكْفِيْ فِيْهَا مُجَرَّدُ الْإِتْيَانِ بِصُوْرَتِهَا الظَّاهِرَةِ kerana sesungguhnya tidaklah mencukupi pada solat itu hanyasanya semata-mata mendatangkan dengan gambaran solat secara zahirnya sahaja فَإِقَامَةُ الصَّلَاةُ maka makna mendirikan dan menegakkan akan solat itu إِقَامَتُهَا ظَاهِراً بِإِتْمَامِ أَرْكَانِهَا وَوَاجِبَاتِهَا وَشُرُوْطِهَا ialah mendirikan dan menegakkan akan solat itu hal keadaan secara zahirnya dengan menyempurnakan akan rukun-rukunnya dan wajib-wajibnya dan syarat-syaratnya وَإِقَامَتُهَا بَاطِناً بِإِقَامَةِ رُوْحِهَا dan ialah mendirikan serta menegakkan akan solat itu hal keadaan secara batinnya dengan mendirikan serta menegakkan akan ruhnya وَهُوَ حُضُوْرُ الْقَلْبِ فِيْهَا dan iaitu menghadirkan akan hati di dalam solat itu وَتَدَبُّرُ مَا يَقُوْلُهُ وَيَفْعَلُهُ مِنْهَا dan mentadabburkan akan apa yang berkatakanlah oleh dia akan bacaannya dan melakukanlah oleh dia akan perbuatannya daripada solat itu فَهَذِهِ الصَّلَاةُ هِيَ الَّتِيْ قَالَ اللهُ فِيْهَا maka ini maknanya solat itulah yang telah berkatalah oleh Allah Taala tentangnya dalam Surah Al 'Ankabut Ayat 45 Allah Taala berfirman ... إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ ... sesungguh solat yang sebenar-benar pendirian dan penegakkan boleh mencegahjauhkanlah oleh solat itu daripada keji-keji dan munkar وَهِيَ الَّتِيْ يَتَرَتَّبُ عَلَيْهَا الثَّوَابُ dan solat seperti inilah yang bersusun-susunlah oleh cara itu di atas solat itu diambil kira sebagai mendapat pahala فَلَا ثَوَابَ لِلْإِنْسَانِ مِنْ صَلَاتِهِ maka tidaklah dikira mendapat sebarang pahala bagi seseorang manusia daripada solatnya إِلَّا مَا عَقَلَ مِنْهَا melainkan setakat mana yang berakalfahamlah olehnya daripada solat itu وَيَدْخُلُ فِي الصَّلَاةِ فَرَائِضُهُا وَنَوَافِلُهَا dan masuklah makna solat itu fardhu-fardhunya dan sunat-sunatnya.
  4. وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
    1. potongan ayat وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ ini terdiri daripada tiga perkataan iaitu perkataan وَمِمَّا dan perkataan رَزَقْنَـٰهُمْ dan perkataan يُنفِقُونَ.
    2. perkataan وَمِمَّا jadi الْوَاوُ حَرْفُ عَطْفٍ، وَ﴿مِمَّا﴾ جَارٌ وَمَجْرُوْرٌ مُتَعَلِّقَانِ بِـ﴿يُنْفِقُوْنَ﴾ اهـ.
    3. perkataan رَزَقْنَـٰهُمْ jadi فِعْلٌ مَاضٍ، وَفَاعِلٌ، وَمَفْعُوْلٌ بِهِ. وَجُمْلَةُ ﴿رَزَقْنَاهُمْ﴾ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ، لِأَنَّهَا صِلَةُ مَا، وَالْعَائِدُ مَحْذُوْفٌ أَيْ: رَزَقْنَاهُمْ إِيَّاُه.
    4. perkataan يُنفِقُونَ jadi فِعْلٌ مُضَارِعٌ مَرْفُوْعٌ، مَعْطُوْفٌ عَلَى ﴿يُقِيْمُوْنَ﴾ دَاخِلٌ فِيْ حِيَزِ الصِّلَةِ أَيْضًا.
    5. potongan ayat وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ ini bermaksud dan daripada apa yang mengrezekikanlah oleh Kami akan mereka semua orang-orang yang beriman itu membelanjakanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu.
    6. dalam تفسير أيسر التفاسير لكلام العلي الكبير أبو بكر الجزائري ada menyatakan مِنْ بَعْضِ مَا آتَاهُمُ اللهُ مِنْ مَالٍ daripada setengah sahaja daripada apa yang memberikanlah akan mereka semua orang-orang yang beriman itu oleh Allah Taala daripada harta ينفقون membelanjakanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu وَذَلِكَ بِإِخْرَاجِهِمْ لِزَكَاةِ أَمْوَالِهِمْ dan terlaksananya yang sedemikian itu dengan cara pengeluaranlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman bagi zakat harta-harta kepunyaan mereka semua orang-orang yang beriman itu وَبِإِنْفَاقِهِمْ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَأَوْلَادِهِمْ وَوَالِدِيْهِمْ dan dengan cara membelanjakanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu ke atas diri-diri mereka semua orang-orang yang beriman dan isteri-isteri mereka semua orang-orang yang beriman dan anak-anak mereka semua orang-orang yang beriman dan kedua ibu bapa mereka semua orang-orang yang beriman وَتَصَدُّقِهِمْ عَلَى الْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِيْنِ dan mempersedekahkanlah oleh mereka semua orang-orang yang beriman itu ke atas orang-orang yang fakir-fakir dan orang-orang yang miskin-miskin.
    7. dalam تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي ada menyatakan وفي قوله رَزَقْنَـٰهُمْ dan pada membincangkan tentang firman Allah Taala memberirezekikanlah oleh Allah Taala akan mereka semua orang-orang yang beriman itu إِشَارَةٌ إِلَى أَنَّ هَذِهِ الْأَمْوَالِ الَّتِيْ بَيْنَ أَيْدِيْكُمْ adalah sebagai suatu isyarat kepada bahawa sesungguhnya ini semua harta-harta yang di dalam tangan-tangan kamu semua orang-orang yang beriman لَيْسَتْ حَاصِلَةٌ بِقُوَّتِكُمْ وَمُلْكِكُمْ tidaklah sekali-kali berhasilnya rezeki-rezeki itu dengan sebab musabab kekuatan kamu semua orang-orang yang beriman dan kepunyaan kamu semua orang-orang yang beriman وَإِنَّمَا هِيَ رِزْقُ اللهِ الَّذِيْ خَوَّلَكُمْ dan hanyasanya sesungguhnya rezeki-rezeki itu adalah rezeki daripada Allah Taala yang Allah Taala mengurniakanlah oleh Allah Taala akan kamu semua orang-orang yang beriman وَأَنْعَمَ بِهِ عَلَيْكُمْ dan memberinikmatkanlah oleh Allah Taala dengan pemberian itu ke atas kamu semua orang-orang yang beriman فَكَمَا أَنْعَمَ عَلَيْكُمْ وَفَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيْرٍ مِنْ عِبَادِهِ maka sebagaimana memberinikmatkanlah oleh Allah Taala ke atas kamu dan memperlebihkanlah oleh Allah Taala akan kamu semua orang-orang yang beriman di atas kebanyakan daripada hamba-hambaNya فَاشْكُرُوْهُ بِإِخْرَاجِ بَعْضِ مَا أَنْعَمَ بِهِ عَلَيْكُمْ maka bersyukurlah oleh kamu semua orang-orang yang beriman dengan pengeluaran akan sebahagian daripada apa yang memberinikmatkanlah oleh Allah Taala dengan pemberian itu ke atas kamu semua orang-orang yang beriman وَوَاسُوْا إِخْوَانَكُمْ الْمُعْدِمِيْنَ dan berbuat baiklah oleh kamu semua orang-orang yang beriman akan saudara-saudara kamu semua orang-orang yang beriman hal keadaan tidak memilikilah oleh saudara-saudara kamu itu وَكَثِيْرًا مَا يَجْمَعُ تَعَالَى بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فِي الْقُرْآنِ dan banyak sekali memperhimpunkanlah oleh Allah Taala antara solat dan zakat di dalam Kitab Suci Al Quran لِأَّنَّ الصَّلَاةَ مُتَضَمِّنَةٌ لِلْإِخْلَاصِ لِلْمَعْبُوْدِ kerana sesungguhnya solat itu terkandung di dalamnya makna bagi pengikhlasan bagi Allah Taala sebagai sembahan وَالزَّكَاةَ وَالنَّفَقَةَ مُتَضَمِّنَةٌ لِلْإِحْسَانِ عَلَى عَبِيْدِهِ dan pemberian zakat dan nafkah pula terkandung di dalamnya makna bagi perlakuan kebaikan dan kebajikan ke atas hamba-hambaNya فَعُنْوَانُ سَعَادَةِ الْعَبْدِ إِخْلَاصُهُ لِلْمَعْبُوْدِ maka tajuk besar terbentang bagi kebahagiaan seseorang hamba itu adalah pengikhlasan ibadahnya kepada Allah Taala sembahannya وَسَعْيُهُ فِيْ نَفْعِ الْخَلْقِ dan keberusahaannya pada pemanfaatan akan makhluk-makhlukNya كَمَا أَنَّ عُنْوَانَ شَقَاوَةِ الْعَبْدِ عَدَمُ هَذَيْنِ الْأَمْرَيْنِ مِنْهُ sebagaimana bahawa tajuk besar terbentang bagi kecelakaan seseorang hamba ketiadaan kedua-dua ini perkara daripada dirinya فَلَا إِخْلَاصَ وَلَا إِحْسَانَ maka tidak ada padanya pengikhlasan ibadah kepada Allah Taala sembahannya dan tidak ada padanya perlakuan kebaikan dan kebajikan kepada makhluk-makhlukNya.

Comments

  1. alhamdulillah selesai sudah petunjuk Surah Al Baqarah Ayat 3 ini semoga memberikan manfaat kepada yang membacanya amin amin amin ya rabbal alamin

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Joker (2019 film) From Wikipedia, the free encyclopedia